Nahum 3:101Yet she became an exile; she went into captivity; 2her infants were dashed in pieces at the head of every street; for her honored men 3lots were cast, 4and all her great men were bound in chains.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Nahúm 3:10
Sin embargo ella fue desterrada, llevada al cautiverio; también sus niños fueron estrellados en todas las bocacalles; sobre sus nobles echaron suertes, y todos sus principales fueron atados con cadenas.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Nahúm 3:10
También ella fue llevada en cautiverio; también sus chiquitos fueron estrellados en las encrucijadas de todas las calles; y sobre sus honrados echaron suertes, y todos sus nobles fueron aprisionados con grillos
Nahum 3:10
Yet she was carried away, She went into captivity; Her young children also were dashed to pieces At the head of every street; They cast lots for her honorable men, And all her great men were bound in chains.
Nueva Traducción Viviente NTV
Nahúm 3:10
Sin embargo, Tebas cayó y su gente fue llevada cautiva y sus bebés fueron estrellados contra las piedras de las calles hasta morir. Los soldados tiraban los dados para quedarse con los oficiales egipcios como sirvientes. Ataron con cadenas a todos sus líderes.
Nueva Versión Internacional NVI
Nahúm 3:10
Con todo, Tebas marchó al exilio;fue llevada al cautiverio.A sus hijos los estrellaroncontra las esquinas de las calles.Sobre sus nobles echaron suertes,y encadenaron a su gente ilustre.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Nahúm 3:10
También ella fué llevada en cautiverio: también sus chiquitos fueron estrellados en las encrucijadas de todas las calles; y sobre sus varones echaron suertes, y todos sus magnates fueron aprisionados con grillos.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Nahúm 3:10
También ella fue llevada en cautiverio; también sus chiquitos fueron estrellados en las encrucijadas de todas las calles; y sobre sus honrados echaron suertes, y todos sus nobles fueron aprisionados con grillos.