Mark 9:421"Whoever causes one of 2these little ones who believe in me to sin,a3it would be better for him if a great millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Marcos 9:42
Y cualquiera que haga tropezar a uno de estos pequeñitos que creen en mí, mejor le fuera si le hubieran atado al cuello una piedra de molino de las que mueve un asno, y lo hubieran echado al mar.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Marcos 9:42
Y cualquiera que fuere piedra de tropiezo a uno de estos pequeñitos que creen en mí, mejor le fuera si se le atara una piedra de molino al cuello, y fuera echado en el mar
Mark 9:42
"But whoever causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea.
Nueva Traducción Viviente NTV
Marcos 9:42
»Si tú haces que uno de estos pequeños que confían en mí caiga en pecado, sería mejor que te arrojaran al mar con una gran piedra de molino atada al cuello.
Nueva Versión Internacional NVI
Marcos 9:42
»Pero si alguien hace pecar a uno de estos pequeños que creen en mí, más le valdría que le ataran al cuello una piedra de molino y lo arrojaran al mar.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Marcos 9:42
Y cualquiera que escandalizare á uno de estos pequeñitos que creen en mí, mejor le fuera si se le atase una piedra de molino al cuello, y fuera echado en la mar.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Marcos 9:42
Y cualquiera que fuere piedra de tropiezo a uno de estos pequeñitos que creen en mí, mejor le fuera si se le atase una piedra de molino al cuello, y fuera echado en el mar.