Mark 15:46
And Josepha bought 1a linen shroud, and taking him down, wrapped him in the linen shroud and 2laid him in a tomb 3that had been cut out of the rock. And he rolled 4a stone against the entrance of the tomb.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Marcos 15:46
quien compró un lienzo de lino, y bajándole de la cruz, le envolvió en el lienzo de lino y le puso en un sepulcro que había sido excavado en la roca; e hizo rodar una piedra a la entrada del sepulcro.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Marcos 15:46
El cual compró una sábana, y quitándole, le envolvió en la sábana, y le puso en un sepulcro que estaba cavado en una peña, y revolvió la piedra a la puerta del sepulcro
Mark 15:46
Then he bought fine linen, took Him down, and wrapped Him in the linen. And he laid Him in a tomb which had been hewn out of the rock, and rolled a stone against the door of the tomb.
Nueva Traducción Viviente NTV
Marcos 15:46
José compró un largo lienzo de lino. Luego bajó el cuerpo de Jesús de la cruz, lo envolvió en el lienzo y lo colocó en una tumba que había sido tallada en la roca. Después hizo rodar una piedra en la entrada.
Nueva Versión Internacional NVI
Marcos 15:46
Entonces José bajó el cuerpo, lo envolvió en una sábana que había comprado, y lo puso en un sepulcro cavado en la roca. Luego hizo rodar una piedra a la entrada del sepulcro.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Marcos 15:46
El cual compró una sábana, y quitándole, le envolvió en la sábana, y le puso en un sepulcro que estaba cavado en una peña, y revolvió una piedra á la puerta del sepulcro.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Marcos 15:46
El cual compró una sábana, y quitándole, le envolvió en la sábana, y le puso en un sepulcro que estaba cavado en una peña, y revolvió la piedra a la puerta del sepulcro.