Luke 11:27
As he said these things, 1a woman in the crowd raised her voice and said to him, 2"Blessed is the womb that bore you, and the breasts at which you nursed!"
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Lucas 11:27
Y sucedió que mientras decía estas cosas, una de las mujeres en la multitud alzó su voz y le dijo: ¡Dichosa la matriz que te concibió y los senos que te criaron!
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Lucas 11:27
Y aconteció que diciendo él estas cosas, una mujer de la multitud, levantando la voz, le dijo: Bienaventurado el vientre que te trajo, y los pechos que mamaste
Luke 11:27
And it happened, as He spoke these things, that a certain woman from the crowd raised her voice and said to Him, "Blessed is the womb that bore You, and the breasts which nursed You!"
Nueva Traducción Viviente NTV
Lucas 11:27
Mientras él hablaba, una mujer de la multitud exclamó: «¡Que Dios bendiga a tu madre, el vientre del cual saliste y los pechos que te amamantaron!».
Nueva Versión Internacional NVI
Lucas 11:27
Mientras Jesús decía estas cosas, una mujer de entre la multitud exclamó:—¡Dichosa la mujer que te dio a luz y te amamantó!
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Lucas 11:27
Y aconteció que diciendo estas cosas, una mujer de la compañía, levantando la voz, le dijo: Bienaventurado el vientre que te trajo, y los pechos que mamaste.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Lucas 11:27
Y aconteció que diciendo él estas cosas, una mujer de la multitud, levantando la voz, le dijo: Bienaventurado el vientre que te trajo, y los pechos que mamaste.