Judges 5:171Gilead stayed beyond the Jordan; 2and Dan, why did he stay with the ships? 3Asher sat still 4at the coast of the sea, staying by his landings.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Jueces 5:17
Galaad se quedó al otro lado del Jordán. ¿Y por qué se quedó Dan en las naves? Aser se sentó a la orilla del mar, y se quedó junto a sus puertos.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Jueces 5:17
Galaad se quedó al otro lado del Jordán; y Dan ¿por qué se estuvo junto a los navíos? Aser se asentó a la ribera del mar, y en sus quebraduras se quedó
Judges 5:17
Gilead stayed beyond the Jordan, And why did Dan remain on ships? Asher continued at the seashore, And stayed by his inlets.
Nueva Traducción Viviente NTV
Jueces 5:17
Galaad permaneció al oriente del Jordán. Y ¿por qué Dan se quedó en su casa? Aser se sentó sin moverse a la orilla del mar, y permaneció en sus puertos.
Nueva Versión Internacional NVI
Jueces 5:17
Galaad habitó más allá del Jordán.Y Dan, ¿por qué se quedó junto a los barcos?Aser se quedó en la costa del mar;permaneció en sus ensenadas.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Jueces 5:17
Galaad se quedó de la otra parte del Jordán: Y Dan ¿por qué se estuvo junto á los navíos? Mantúvose Aser á la ribera de la mar, Y quedóse en sus puertos.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Jueces 5:17
Galaad se quedó al otro lado del Jordán; y Dan ¿por qué se estuvo junto a los navíos? Aser se asentó a la ribera del mar, y en sus quebraduras se quedó.