Job 30:1
"But now they mock at me, men younger than I, Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock.
Nueva Traducción Viviente NTV
Job 30:1
Job habla de su angustia »Sin embargo, ahora, los que son más jóvenes que yo se burlan de mí, jóvenes cuyos padres no son dignos de correr con mis perros ovejeros.
Nueva Versión Internacional NVI
Job 30:1
»¡Y ahora resulta que de mí se burlanjovencitos a cuyos padres no habría puestoni con mis perros ovejeros!
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Job 30:1
MAS ahora los más mozos de días que yo, se ríen de mí; Cuyos padres yo desdeñara ponerlos con los perros de mi ganado.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Job 30:1
Mas ahora los más mozos de días que yo, se ríen de mí; cuyos padres yo desdeñara ponerlos con los perros de mi ganado.