Jeremiah 8:7
Even the stork in the heavens knows her times, and 1the turtledove, 2swallow, and cranea keep the time of their coming, 3but my people know not the rulesb of the LORD.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Jeremías 8:7
'Aun la cigueña en el cielo conoce sus estaciones, y la tórtola, la golondrina y la grulla guardan la época de sus migraciones; pero mi pueblo no conoce la ordenanza del SEÑOR.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Jeremías 8:7
Aun la cigüeña en el cielo conoce su tiempo, y la tórtola, la grulla y la golondrina guardan el tiempo de su venida; mas mi pueblo no conoció el juicio del SEÑOR
Jeremiah 8:7
"Even the stork in the heavens Knows her appointed times; And the turtledove, the swift, and the swallow Observe the time of their coming. But My people do not know the judgment of the Lord.
Nueva Traducción Viviente NTV
Jeremías 8:7
Hasta la cigüeña que surca el cielo conoce el tiempo de su migración, al igual que la tórtola, la golondrina y la grulla. Todas regresan en el tiempo señalado cada año. ¡Pero no en el caso de mi pueblo! Ellos no conocen las leyes del Señor .
Nueva Versión Internacional NVI
Jeremías 8:7
Aun la cigüeña en el cieloconoce sus estaciones;la tórtola, la golondrina y la grullasaben cuándo deben emigrar.Pero mi pueblo no conocelas leyes del SEÑOR.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Jeremías 8:7
Aun la cigüeña en el cielo conoce su tiempo, y la tórtola y la grulla y la golondrina guardan el tiempo de su venida; mas mi pueblo no conoce el juicio de Jehová.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Jeremías 8:7
Aun la cigüeña en el cielo conoce su tiempo, y la tórtola y la grulla y la golondrina guardan el tiempo de su venida; mas mi pueblo no conoció el juicio del SEÑOR.