Ecclesiastes 7:2
It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting, for this is the end of all mankind, and the living will 1lay it to heart.
La Biblia de las Américas (Español) BLA
Eclesiastés 7:2
Mejor es ir a una casa de luto que ir a una casa de banquete, porque aquello es el fin de todo hombre, y al que vive lo hará reflexionar en su corazón.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Eclesiastés 7:2
Mejor es ir a la casa del luto que a la casa del convite; porque aquello es el fin de todos los hombres; y el que vive se advertirá
Ecclesiastes 7:2
Better to go to the house of mourning Than to go to the house of feasting, For that is the end of all men; And the living will take it to heart.
Nueva Traducción Viviente NTV
Eclesiastés 7:2
Vale más pasar el tiempo en funerales que en festejos. Al fin y al cabo, todos morimos, así que los que viven deberían tenerlo muy presente.
Nueva Versión Internacional NVI
Eclesiastés 7:2
Vale más ir a un funeralque a un festival.Pues la muerte es el fin de todo hombre, y los que viven debieran tenerlo presente.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Eclesiastés 7:2
Mejor es ir á la casa del luto que á la casa del convite: porque aquello es el fin de todos los hombres; y el que vive parará mientes.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Eclesiastés 7:2
Mejor es ir a la casa del luto que a la casa del convite; porque aquello es el fin de todos los hombres; y el que vive se advertirá.