15 "Maldito el hombre que haga ídolo o imagen de fundición, abominación al SEÑOR, obra de las manos del artífice, y la erige en secreto." Y todo el pueblo responderá, y dirá: "Amén."
16 "Maldito el que desprecie a su padre o a su madre." Y todo el pueblo dirá: "Amén."
17 "Maldito el que cambie el lindero de su vecino." Y todo el pueblo dirá: "Amén."
18 "Maldito el que haga errar al ciego en el camino." Y todo el pueblo dirá: "Amén."
19 "Maldito el que pervierta el derecho del forastero, del huérfano y de la viuda." Y todo el pueblo dirá: "Amén."
20 "Maldito el que se acueste con la mujer de su padre, porque ha descubierto la vestidura de su padre." Y todo el pueblo dirá: "Amén."
21 "Maldito el que se eche con cualquier animal." Y todo el pueblo dirá: "Amén."
22 "Maldito el que se acueste con su hermana, la hija de su padre o de su madre." Y todo el pueblo dirá: "Amén."
23 "Maldito el que se acueste con su suegra." Y todo el pueblo dirá: "Amén."
24 "Maldito el que hiera a su vecino secretamente." Y todo el pueblo dirá: "Amén."
25 "Maldito el que acepte soborno para quitar la vida a un inocente." Y todo el pueblo dirá: "Amén."
26 "Maldito el que no confirme las palabras de esta ley, poniéndolas por obra." Y todo el pueblo dirá: "Amén."

English Standard Version ESV

Deuteronomy 27:15 "'Cursed be the man who makes a carved or cast metal image, an abomination to the LORD, a thing made by the hands of a craftsman, and sets it up in secret.'And all the people shall answer and say, 'Amen.'

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Deuteronomio 27:15 Maldito el varón que hiciere escultura o imagen de fundición, abominación al SEÑOR, obra de mano de artífice, y la pusiere en oculto. Y todo el pueblo responderá y dirá: Amén

King James Version KJV

Deuteronomy 27:15 Cursed be the man that maketh any graven or molten image, an abomination unto the LORD, the work of the hands of the craftsman, and putteth it in a secret place. And all the people shall answer and say, Amen.

New King James Version NKJV

Deuteronomy 27:15 'Cursed is the one who makes a carved or molded image, an abomination to the Lord, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.'And all the people shall answer and say, 'Amen!'

Nueva Traducción Viviente NTV

Deuteronomio 27:15 “Maldito todo el que talle o funda un ídolo y lo erija en secreto. Esos ídolos, productos de artesanos, son detestables al Señor
”.
Y todo el pueblo responderá: “¡Amén!”.

Nueva Versión Internacional NVI

Deuteronomio 27:15 “Maldito sea quien haga un ídolo, ya sea tallado en madera o fundido en metal, y lo ponga en un lugar secreto. Es creación de las manos de un artífice, y por lo tanto es detestable al SEÑOR”.Y todo el pueblo dirá: “¡Amén!”

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Deuteronomio 27:15 Maldito el hombre que hiciere escultura ó imagen de fundición, abominación á Jehová, obra de mano de artífice, y la pusiere en oculto. Y todo el pueblo responderá y dirá: Amén.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Deuteronomio 27:15 Maldito el varón que hiciere escultura o imagen de fundición, abominación al SEÑOR, obra de mano de artífice, y la pusiere en oculto. Y todo el pueblo responderá y dirá: Amén.

Herramientas de Estudio para Deuteronomio 27:15-26