Jeremías 15:10
¡Ay de mí, madre mía, porque me diste a luz como hombre de contienda y hombre de discordia para toda la tierra! No he prestado ni me han prestado, y todos me maldicen.
English Standard Version ESV
Jeremiah 15:10
Woe is me, my mother, that you bore me, a man of strife and contention to the whole land! I have not lent, nor have I borrowed, yet all of them curse me.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Jeremías 15:10
¡Ay de mí, madre mía, que me has engendrado hombre de contienda y hombre de discordia a toda la tierra! Nunca les di a interés, ni lo tomé de ellos; y todos me maldicen
Jeremiah 15:10
Woe is me, my mother, That you have borne me, A man of strife and a man of contention to the whole earth! I have neither lent for interest, Nor have men lent to me for interest. Every one of them curses me.
Nueva Traducción Viviente NTV
Jeremías 15:10
Queja de Jeremías Luego dije: —¡Qué aflicción tengo, madre mía! ¡Oh, si hubiera muerto al nacer! En todas partes me odian. No soy un acreedor que pretende cobrar ni un deudor que se niega a pagar; aun así todos me maldicen.
Nueva Versión Internacional NVI
Jeremías 15:10
¡Ay de mí, madre mía,que me diste a luzcomo hombre de contiendas y disputascontra toda la nación!No he prestado ni me han prestado,pero todos me maldicen.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Jeremías 15:10
¡Ay de mí, madre mía, que me has engendrado hombre de contienda y hombre de discordia á toda la tierra! Nunca les dí á logro, ni lo tomé de ellos; y todos me maldicen.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Jeremías 15:10
¡Ay de mí, madre mía, que me has engendrado hombre de contienda y hombre de discordia a toda la tierra! Nunca les di a interés, ni lo tomé de ellos; y todos me maldicen.