2 Tesalonicenses 3:8
ni comimos de balde el pan de nadie, sino que con trabajo y fatiga trabajamos día y noche a fin de no ser carga a ninguno de vosotros;
English Standard Version ESV
2 Thessalonians 3:8
nor did we eat anyone's bread without paying for it, but with toil and labor we worked night and day, that we might not be a burden to any of you.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
2 Tesalonicenses 3:8
ni comimos el pan de balde de ninguno; sino obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, para no ser gravosos a ninguno de vosotros
2 Thessalonians 3:8
nor did we eat anyone's bread free of charge, but worked with labor and toil night and day, that we might not be a burden to any of you,
Nueva Traducción Viviente NTV
2 Tesalonicenses 3:8
En ningún momento aceptamos comida de nadie sin pagarla. Trabajamos mucho de día y de noche a fin de no ser una carga para ninguno de ustedes.
Nueva Versión Internacional NVI
2 Tesalonicenses 3:8
ni comimos el pan de nadie sin pagarlo. Al contrario, día y noche trabajamos arduamente y sin descanso para no ser una carga a ninguno de ustedes.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
2 Tesalonicenses 3:8
Ni comimos el pan de ninguno de balde; antes, obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, por no ser gravosos á ninguno de vosotros;
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
2 Tesalonicenses 3:8
ni comimos el pan de balde de ninguno; sino obrando con trabajo y fatiga de noche y de día, para no ser gravosos a ninguno de vosotros;