2 Corintios 3:1
¿Comenzamos otra vez a recomendarnos a nosotros mismos? ¿O acaso necesitamos, como algunos, cartas de recomendación para vosotros o de parte de vosotros?
English Standard Version ESV
2 Corinthians 3:11Are we beginning to commend ourselves again? Or do we need, 2as some do, 3letters of recommendation to you, or from you?
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
2 Corintios 3:1
¿Comenzamos otra vez a alabarnos a nosotros mismos? ¿O tenemos necesidad, como algunos, de letras de recomendación para vosotros, o de recomendación de vosotros para otros
2 Corinthians 3:1
Do we begin again to commend ourselves? Or do we need, as some others, epistles of commendation to you or letters of commendation from you?
Nueva Traducción Viviente NTV
2 Corintios 3:1
¿Otra vez comenzamos a elogiarnos a nosotros mismos? ¿Acaso somos como otros, que necesitan llevarles cartas de recomendación o que les piden que se escriban tales cartas en nombre de ellos? ¡Por supuesto que no!
Nueva Versión Internacional NVI
2 Corintios 3:1
¿Acaso comenzamos otra vez a recomendarnos a nosotros mismos? ¿O acaso tenemos que presentarles o pedirles a ustedes cartas de recomendación, como hacen algunos?
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
2 Corintios 3:1
¿COMENZAMOS otra vez á alabarnos á nosotros mismos? ¿ó tenemos necesidad, como algunos, de letras de recomendación para vosotros, ó de recomendación de vosotros?
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
2 Corintios 3:1
¿Comenzamos otra vez a alabarnos a nosotros mismos? ¿O tenemos necesidad, como algunos, de letras de recomendación para vosotros, o de recomendación de vosotros para otros ?