6 asimismo la liebre, porque rumia, mas no tiene pezuña, la tendréis por inmunda;
7 también el puerco, porque tiene pezuñas, y es de pezuñas hendidas, mas no rumia, lo tendréis por inmundo.
8 De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto; los tendréis por inmundos.
9 Esto comeréis de todas las cosas que están en las aguas: todas las cosas que tienen aletas y escamas en las aguas del mar, y en los ríos, aquellas comeréis;
10 mas todas las cosas que no tienen aletas ni escamas en el mar y en los ríos, así de todo reptil de agua como de toda cosa viviente que está en las aguas, las tendréis en abominación.
11 Os serán, pues, en abominación; de su carne no comeréis, y abominaréis sus cuerpos muertos.
12 Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, lo tendréis en abominación.
13 Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el esmerejón,
14 el milano, y el buitre según su especie;
15 todo cuervo según su especie;
16 el avestruz, y el mochuelo, y la gaceta, y el gavilán según su especie;
17 y el halcón, y la gaviota, y la lechuza,
18 y el calamón, y el cisne, y el pelícano,
19 y la cigueña, y el cuervo marino, según su especie, y la abubilla, y el murciélago.
20 Todo insecto alado que anduviere sobre cuatro patas , tendréis en abominación.
21 Pero esto comeréis de todo insecto alado que anda sobre cuatro patas , que tuviere piernas además de sus patas para saltar con ellas sobre la tierra;
22 estos comeréis de ellos: la langosta según su especie, y el langostín según su especie, y el argol según su especie, y el hagab según su especie.
23 Todo otro insecto alado que tenga cuatro patas , tendréis en abominación.
24 Y por estas cosas seréis inmundos: cualquiera que tocare a sus cuerpos muertos, será inmundo hasta la tarde;
25 y cualquiera que llevare algo de sus cuerpos muertos, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la tarde.
26 Todo animal de pezuña, pero que no tiene pezuña hendida, ni rumia, tendréis por inmundo; cualquiera que tocare sus cuerpos muertos será inmundo.
27 Y de todos los animales que andan en cuatro patas , tendréis por inmundo cualquiera que ande sobre sus garras; cualquiera que tocare sus cuerpos muertos, será inmundo hasta la tarde.
28 Y el que llevare sus cuerpos muertos, lavará sus vestidos, y será inmundo hasta la tarde; habéis de tenerlos por inmundos.
29 Y estos tendréis por inmundos de los animales que se van arrastrando sobre la tierra: la comadreja, y el ratón, y la rana según su especie,
30 y el erizo, y el lagarto, y el caracol, y la babosa, y el topo.
31 Estos tendréis por inmundos de todos los animales; cualquiera que los tocare, cuando estuvieren muertos, será inmundo hasta la tarde.
32 Y todo aquello sobre que cayere alguno de ellos después de muertos, será inmundo; así vaso de madera, como vestido, o piel, o saco, cualquier instrumento con que se hace obra, será metido en agua, y será inmundo hasta la tarde, y así será limpio.
33 Y todo vaso de barro dentro del cual cayere alguno de ellos, todo lo que estuviere en él será inmundo, y quebraréis el vaso .
34 Toda vianda que se come, sobre la cual viniere el agua de tales vasos , será inmunda; y toda bebida que se bebiere, será en todos esos vasos inmunda.
35 Y todo aquello sobre que cayere algo del cuerpo muerto de ellos, será inmundo; el horno y la chimenea serán derribados; son inmundos, y por inmundos los tendréis.
36 Con todo, la fuente y la cisterna donde se recogen aguas, serán limpias; mas lo que hubiere tocado en sus cuerpos muertos será inmundo.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Levítico 11:6 el conejo, porque aunque rumia, no tiene pezuña dividida; será inmundo para vosotros;

English Standard Version ESV

Leviticus 11:6 And the hare, because it chews the cud but does not part the hoof, is unclean to you.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Levítico 11:6 asimismo la liebre, porque rumia, mas no tiene pezuña, la tendréis por inmunda

King James Version KJV

Leviticus 11:6 And the hare, because he cheweth the cud, but divideth not the hoof; he is unclean unto you.

New King James Version NKJV

Leviticus 11:6 the hare, because it chews the cud but does not have cloven hooves, is unclean to you;

Nueva Traducción Viviente NTV

Levítico 11:6 La liebre rumia, pero no tiene pezuñas partidas, así que es impura.

Nueva Versión Internacional NVI

Levítico 11:6 »La liebre, porque es rumiante pero no tiene la pezuña partida; este animal será impuro para ustedes.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Levítico 11:6 Asimismo la liebre, porque rumia, mas no tiene pezuña, tendréisla por inmunda;

Herramientas de Estudio para Levítico 11:6-36