19 Tú crees que Dios es uno; bien haces: también los demonios creen, y tiemblan.
20 ¿Mas quieres saber, hombre vano, que la fe sin obras es muerta?
21 ¿No fué justificado por las obras Abraham nuestro padre, cuando ofreció á su hijo Isaac sobre el altar?
22 ¿No ves que la fe obró con sus obras, y que la fe fué perfecta por las obras?
23 Y fué cumplida la Escritura que dice: Abraham creyó á Dios, y le fué imputado á justicia, y fué llamado amigo de Dios.
24 Vosotros veis, pues, que el hombre es justificado por las obras, y no solamente por la fe.
25 Asimismo también Rahab la ramera, ¿no fué justificada por obras, cuando recibió los mensajeros, y los echó fuera por otro camino?
26 Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras es muerta.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Santiago 2:19 Tú crees que Dios es uno . Haces bien; también los demonios creen, y tiemblan.

English Standard Version ESV

James 2:19 You believe that God is one; you do well. Even the demons believe--and shudder!

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Santiago 2:19 Tú crees que Dios es uno; bien haces. También los demonios creen, y tiemblan

King James Version KJV

New King James Version NKJV

James 2:19 You believe that there is one God. You do well. Even the demons believe--and tremble!

Nueva Traducción Viviente NTV

Santiago 2:19 Tú dices tener fe porque crees que hay un solo Dios.
¡Bien hecho! Aun los demonios lo creen y tiemblan aterrorizados.

Nueva Versión Internacional NVI

Santiago 2:19 ¿Tú crees que hay un solo Dios? ¡Magnífico! También los demonios lo creen, y tiemblan.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Santiago 2:19 Tú crees que Dios es uno; bien haces. También los demonios creen, y tiemblan.

Herramientas de Estudio para Santiago 2:19-26