11 Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
12 Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
13 But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
14 LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
15 I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
16 Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
17 They came round about me dailya like water; they compassed me about together.
18 Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Salmos 88:11 ¿Se hablará de tu misericordia en el sepulcro, y de tu fidelidad en el Abadón ?

English Standard Version ESV

Psalm 88:11 Is your steadfast love declared in the grave, or your faithfulness in Abaddon?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Salmos 88:11 ¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, o tu verdad en el infierno

New King James Version NKJV

Psalm 88:11 Shall Your lovingkindness be declared in the grave? Or Your faithfulness in the place of destruction?

Nueva Traducción Viviente NTV

Salmos 88:11 ¿Pueden anunciar tu amor inagotable los que están en la tumba?
¿Pueden proclamar tu fidelidad en el lugar de destrucción?

Nueva Versión Internacional NVI

Salmos 88:11 ¿Acaso en el sepulcro se habla de tu amor,y de tu fidelidad en el abismo destructor?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Salmos 88:11 ¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, O tu verdad en la perdición?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Salmos 88:11 ¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, o tu verdad en la perdición?

Herramientas de Estudio para Psalm 88:11-18