4 I thank my God, making mention of you always in my prayers,
5 hearing of your love and faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints,
6 that the sharing of your faith may become effective by the acknowledgment of every good thing which is in you a in Christ Jesus.
7 For we have b great joy c and consolation in your love, because the hearts of the saints have been refreshed by you, brother.
8 Therefore, though I might be very bold in Christ to command you what is fitting,
9 yet for love's sake I rather appeal to you--being such a one as Paul, the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ--
10 I appeal to you for my son Onesimus, whom I have begotten while in my chains,
11 who once was unprofitable to you, but now is profitable to you and to me.
12 I am sending him back. d You therefore receive him, that is, my own heart,
13 whom I wished to keep with me, that on your behalf he might minister to me in my chains for the gospel.
14 But without your consent I wanted to do nothing, that your good deed might not be by compulsion, as it were, but voluntary.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Filemón 1:4 Doy gracias a mi Dios siempre, haciendo mención de ti en mis oraciones,

English Standard Version ESV

Philemon 1:4 I thank my God always when I remember you in my prayers,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Filemón 1:4 Doy gracias a mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones

King James Version KJV

Nueva Traducción Viviente NTV

Filemón 1:4 Agradecimiento y oración de Pablo
Filemón, siempre le doy gracias a mi Dios cuando oro por ti

Nueva Versión Internacional NVI

Filemón 1:4 Siempre doy gracias a mi Dios al recordarte en mis oraciones,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Filemón 1:4 Doy gracias á mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Filemón 1:4 Doy gracias a mi Dios, haciendo siempre memoria de ti en mis oraciones.

Herramientas de Estudio para Philemon 1:4-14