14
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered upb those of his that did remain in the day of distress.
Abdías 1:13
No entres por la puerta de mi pueblo en el día de su ruina. Sí, no te alegres tú de su desgracia en el día de su ruina; no te apoderes de sus riquezas en el día de su ruina.
English Standard Version ESV
Obadiah 1:13
Do not enter the gate of my people in the day of their calamity; do not gloat over his disaster in the day of his calamity; do not loot his wealth in the day of his calamity.
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Abdías 1:13
ni habías de entrar por la puerta de mi pueblo en el día de su quebrantamiento; ni habías tú tampoco de haber mirado su mal el día de su quebrantamiento, ni habían de echar mano a sus bienes el día de su quebrantamiento
New King James Version NKJV
Obadiah 1:13
You should not have entered the gate of My people In the day of their calamity. Indeed, you should not have gazed on their affliction In the day of their calamity, Nor laid hands on their substance In the day of their calamity.
Nueva Traducción Viviente NTV
Abdías 1:13
No debiste saquear la tierra de Israel mientras ellos sufrían semejante calamidad. No debiste regodearte de su destrucción mientras sufrían semejante calamidad. No debiste robar sus riquezas mientras sufrían semejante calamidad.
Nueva Versión Internacional NVI
Abdías 1:13
No debiste entrar por la puerta de mi puebloen el día de su calamidad.No debiste recrear la vista con su desgraciaen el día de su calamidad.No debiste echar mano a sus riquezasen el día de su calamidad.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Abdías 1:13
No habías de haber entrado por la puerta de mi pueblo en el día de su quebrantamiento; no, no habías tú de haber mirado su mal el día de su quebranto, ni haber echado mano á sus bienes el día de su calamidad.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Abdías 1:13
ni habías de entrar por la puerta de mi pueblo en el día de su quebrantamiento; ni habías tú tampoco de haber mirado su mal el día de su quebrantamiento, ni habían de echar mano a sus bienes el día de su quebrantamiento.