4 The chariots rage in the streets, They jostle one another in the broad roads; They seem like torches, They run like lightning.
5 He remembers his nobles; They stumble in their walk; They make haste to her walls, And the defense is prepared.
6 The gates of the rivers are opened, And the palace is dissolved.
7 It is decreed: She shall be led away captive, She shall be brought up; And her maidservants shall lead her as with the voice of doves, Beating their breasts.
8 Though Nineveh of old was like a pool of water, Now they flee away. "Halt! Halt!" they cry; But no one turns back.
9 Take spoil of silver! Take spoil of gold! There is no end of treasure, Or wealth of every desirable prize.
10 She is empty, desolate, and waste! The heart melts, and the knees shake; Much pain is in every side, And all their faces are drained of color.
11 Where is the dwelling of the lions, And the feeding place of the young lions, Where the lion walked, the lioness and lion's cub, And no one made them afraid?
12 The lion tore in pieces enough for his cubs, Killed for his lionesses, Filled his caves with prey, And his dens with flesh.
13 "Behold, I am against you," says the Lord of hosts, "I will burn your chariots in smoke, and the sword shall devour your young lions; I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers shall be heard no more."

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Nahúm 2:4 Por las calles corren furiosos los carros, se precipitan por las plazas, su aspecto es semejante a antorchas, como relámpagos se lanzan.

English Standard Version ESV

Nahum 2:4 The chariots race madly through the streets; they rush to and fro through the squares; they gleam like torches; they dart like lightning.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Nahúm 2:4 Los carros harán locuras en las plazas, discurrirán por las calles; sus rostros como antorchas; correrán como relámpagos

King James Version KJV

Nahum 2:4 The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.

Nueva Traducción Viviente NTV

Nahúm 2:4 Los carros de guerra corren con imprudencia por las calles
y salvajemente por las plazas;
destellan como antorchas
y se mueven tan veloces como relámpagos.

Nueva Versión Internacional NVI

Nahúm 2:4 Desaforados corren los carros por las calles,irrumpen con violencia por las plazas.Son como antorchas de fuego,como relámpagos zigzagueantes.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Nahúm 2:4 Los carros se precipitarán á las plazas, discurrirán por las calles: su aspecto como hachas encendidas; correrán como relámpagos.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Nahúm 2:4 Los carros harán locuras en las plazas, discurrirán por las calles; sus rostros como antorchas; correrán como relámpagos.

Herramientas de Estudio para Nahum 2:4-13