17 And saying,We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.
20 Then began he to upbraid the cities wherein* most of his mighty works were done, because they repented not:
21 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago* in sackcloth and ashes.
22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained* until this day.
24 But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
26 Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Mateo 11:16 Pero, ¿con qué compararé a esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, que dan voces a los otros,

English Standard Version ESV

Matthew 11:16 "But to what shall I compare this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their playmates,

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Mateo 11:16 Mas ¿a quién compararé esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, y dan voces a sus compañeros

New King James Version NKJV

Matthew 11:16 But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the marketplaces and calling to their companions,

Nueva Traducción Viviente NTV

Mateo 11:16 »¿Con qué puedo comparar a esta generación? Se parece a los niños que juegan en la plaza. Se quejan ante sus amigos:

Nueva Versión Internacional NVI

Mateo 11:16 »¿Con qué puedo comparar a esta generación? Se parece a los niños sentados en la plaza que gritan a los demás:

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Mateo 11:16 Mas ¿á quién compararé esta generación? Es semejante á los muchachos que se sientan en las plazas, y dan voces á sus compañeros,

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Mateo 11:16 Mas ¿a quién compararé esta generación? Es semejante a los muchachos que se sientan en las plazas, y dan voces a sus compañeros,

Herramientas de Estudio para Matthew 11:16-26