12 But He sighed deeply in His spirit, and said, "Why does this generation seek a sign? Assuredly, I say to you, no sign shall be given to this generation."
13 And He left them, and getting into the boat again, departed to the other side.
14 Now the disciples had forgotten to take bread, and they did not have more than one loaf with them in the boat.
15 Then He charged them, saying, "Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod."
16 And they reasoned among themselves, saying, "It is because we have no bread."
17 But Jesus, being aware of it, said to them, "Why do you reason because you have no bread? Do you not yet perceive nor understand? Is your heart still hardened?
18 Having eyes, do you not see? And having ears, do you not hear? And do you not remember?
19 When I broke the five loaves for the five thousand, how many baskets full of fragments did you take up?" They said to Him, "Twelve."
20 "Also, when I broke the seven for the four thousand, how many large baskets full of fragments did you take up?" And they said, "Seven."
21 So He said to them, "How is it you do not understand?"
22 Then He came to Bethsaida; and they brought a blind man to Him, and begged Him to touch him.
23 So He took the blind man by the hand and led him out of the town. And when He had spit on his eyes and put His hands on him, He asked him if he saw anything.
24 And he looked up and said, "I see men like trees, walking."
25 Then He put His hands on his eyes again and made him look up. And he was restored and saw everyone clearly.
26 Then He sent him away to his house, saying, "Neither go into the town, nor tell anyone in the town."
27 Now Jesus and His disciples went out to the towns of Caesarea Philippi; and on the road He asked His disciples, saying to them, "Who do men say that I am?"
28 So they answered, "John the Baptist; but some say, Elijah; and others, one of the prophets."
29 He said to them, "But who do you say that I am?" Peter answered and said to Him, "You are the Christ."
30 Then He strictly warned them that they should tell no one about Him.
31 And He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and after three days rise again.
32 He spoke this word openly. And Peter took Him aside and began to rebuke Him.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Marcos 8:12 Suspirando profundamente en su espíritu, dijo<***>: ¿Por qué pide señal esta generación? En verdad os digo que no se le dará señal a esta generación.

English Standard Version ESV

Mark 8:12 And he sighed deeply in his spirit and said, "Why does this generation seek a sign? Truly, I say to you, no sign will be given to this generation."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Marcos 8:12 Y gimiendo de su espíritu, dice: ¿Por qué pide señal esta generación? De cierto os digo que no se dará señal a esta generación

King James Version KJV

Mark 8:12 And he sighed deeply in his spirit, and saith,Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation.

Nueva Traducción Viviente NTV

Marcos 8:12 Cuando Jesús oyó esto, suspiró profundamente en su espíritu y dijo:

Nueva Versión Internacional NVI

Marcos 8:12 Él lanzó un profundo suspiro y dijo: «¿Por qué pide esta generación una señal milagrosa? Les aseguro que no se le dará ninguna señal».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Marcos 8:12 Y gimiendo en su espíritu, dice: ¿Por qué pide señal esta generación? De cierto os digo que no se dará señal á esta generación.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Marcos 8:12 Y gimiendo de su espíritu, dice: ¿Por qué pide señal esta generación? De cierto os digo que no se dará señal a esta generación.

Herramientas de Estudio para Mark 8:12-32