8 She has done what she could. She has come beforehand to anoint My body for burial.
9 Assuredly, I say to you, wherever this gospel is preached in the whole world, what this woman has done will also be told as a memorial to her."
10 Then Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Him to them.
11 And when they heard it, they were glad, and promised to give him money. So he sought how he might conveniently betray Him.
12 Now on the first day of Unleavened Bread, when they killed the Passover lamb, His disciples said to Him, "Where do You want us to go and prepare, that You may eat the Passover?"
13 And He sent out two of His disciples and said to them, "Go into the city, and a man will meet you carrying a pitcher of water; follow him.
14 Wherever he goes in, say to the master of the house, 'The Teacher says, "Where is the guest room in which I may eat the Passover with My disciples?" '
15 Then he will show you a large upper room, furnished and prepared; there make ready for us."
16 So His disciples went out, and came into the city, and found it just as He had said to them; and they prepared the Passover.
17 In the evening He came with the twelve.
18 Now as they sat and ate, Jesus said, "Assuredly, I say to you, one of you who eats with Me will betray Me."
19 And they began to be sorrowful, and to say to Him one by one, "Is it I?" And another said, "Is it I?"
20 He answered and said to them, "It is one of the twelve, who dips with Me in the dish.
21 The Son of Man indeed goes just as it is written of Him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would have been good for that man if he had never been born."
22 And as they were eating, Jesus took bread, blessed and broke it, and gave it to them and said, "Take, eat; this is My body."
23 Then He took the cup, and when He had given thanks He gave it to them, and they all drank from it.
24 And He said to them, "This is My blood of the new covenant, which is shed for many.
25 Assuredly, I say to you, I will no longer drink of the fruit of the vine until that day when I drink it new in the kingdom of God."
26 And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
27 Then Jesus said to them, "All of you will be made to stumble because of Me this night, for it is written: 'I will strike the Shepherd, And the sheep will be scattered.'
28 "But after I have been raised, I will go before you to Galilee."
29 Peter said to Him, "Even if all are made to stumble, yet I will not be."
30 Jesus said to him, "Assuredly, I say to you that today, even this night, before the rooster crows twice, you will deny Me three times."
31 But he spoke more vehemently, "If I have to die with You, I will not deny You!" And they all said likewise.
32 Then they came to a place which was named Gethsemane; and He said to His disciples, "Sit here while I pray."
33 And He took Peter, James, and John with Him, and He began to be troubled and deeply distressed.
34 Then He said to them, "My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here and watch."
35 He went a little farther, and fell on the ground, and prayed that if it were possible, the hour might pass from Him.
36 And He said, "Abba, Father, all things are possible for You. Take this cup away from Me; nevertheless, not what I will, but what You will."
37 Then He came and found them sleeping, and said to Peter, "Simon, are you sleeping? Could you not watch one hour?
38 Watch and pray, lest you enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak."

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Marcos 14:8 Ella ha hecho lo que ha podido; se ha anticipado a ungir mi cuerpo para la sepultura.

English Standard Version ESV

Mark 14:8 1She has done what she could; she has anointed my body beforehand 2for burial.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Marcos 14:8 Esta ha hecho lo que podía; porque se ha anticipado a ungir mi cuerpo para la sepultura

King James Version KJV

Mark 14:8 She hath done what she* could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

Nueva Traducción Viviente NTV

Marcos 14:8 Ella hizo lo que pudo y ungió mi cuerpo en preparación para el entierro.

Nueva Versión Internacional NVI

Marcos 14:8 Ella hizo lo que pudo. Ungió mi cuerpo de antemano, preparándolo para la sepultura.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Marcos 14:8 Esta ha hecho lo que podía; porque se ha anticipado á ungir mi cuerpo para la sepultura.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Marcos 14:8 Esta ha hecho lo que podía; porque se ha anticipado a ungir mi cuerpo para la sepultura.

Herramientas de Estudio para Mark 14:8-38