14 Y Pilato les decía: ¿Por qué? ¿Qué mal ha hecho? Y ellos gritaban aún más: ¡Crucifícale!
15 Pilato, queriendo complacer a la multitud, les soltó a Barrabás; y después de hacer azotar a Jesús, le entregó para que fuera crucificado.
16 Entonces los soldados le llevaron dentro del palacio, es decir, al Pretorio, y convocaron<***> a toda la cohorte romana.
17 Le vistieron<***> de púrpura, y después de tejer una corona de espinas, se la pusieron;
18 y comenzaron a vitorearle: ¡Salve, Rey de los judíos!
19 Le golpeaban la cabeza con una caña y le escupían, y poniéndose de rodillas le hacían reverencias.
20 Y después de haberse burlado de El, le quitaron la púrpura, le pusieron sus ropas y le sacaron<***> para crucificarle.
21 Y obligaron<***> a uno que pasaba y que venía del campo, Simón de Cirene, el padre de Alejandro y Rufo, a que llevara la cruz de Jesús.
22 Le llevaron<***> al lugar llamado Gólgota, que traducido significa: Lugar de la Calavera.
23 Y trataron de darle vino mezclado con mirra, pero El no lo tomó.
24 Cuando le crucificaron<***>, se repartieron<***> sus vestidos, echando suertes sobre ellos para decidir lo que cada uno tomaría.
25 Era la hora tercera cuando le crucificaron.
26 Y la inscripción de la acusación contra El decía: EL REY DE LOS JUDIOS.
27 Crucificaron<***> con El a dos ladrones; uno a su derecha y otro a su izquierda.
28 Y se cumplió la Escritura que dice: Y con los transgresores fue contado.
29 Y los que pasaban le injuriaban, meneando la cabeza y diciendo: ¡Bah! Tú que destruyes el templo y en tres días lo reedificas,
30 ¡sálvate a ti mismo descendiendo de la cruz!
31 De igual manera, también los principales sacerdotes junto con los escribas, burlándose de El entre ellos, decían: A otros salvó, a sí mismo no puede salvarse.
32 Que este Cristo, el Rey de Israel, descienda ahora de la cruz, para que veamos y creamos. Y los que estaban crucificados con El también le insultaban.
33 Cuando llegó la hora sexta hubo oscuridad sobre toda la tierra hasta la hora novena .
34 Y a la hora novena Jesús exclamó con fuerte voz: ELOI, ELOI, ¿LEMA SABACTANI?, que traducido significa, DIOS MIO, DIOS MIO, ¿POR QUE ME HAS ABANDONADO?

English Standard Version ESV

Mark 15:14 And Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Crucify him."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Marcos 15:14 Mas Pilato les decía: ¿Pues qué mal ha hecho? Y ellos daban más voces: Cuélguenlo de un madero

King James Version KJV

New King James Version NKJV

Mark 15:14 Then Pilate said to them, "Why, what evil has He done?" But they cried out all the more, "Crucify Him!"

Nueva Traducción Viviente NTV

Marcos 15:14 —¿Por qué? —insistió Pilato—. ¿Qué crimen ha cometido?
Pero la turba rugió aún más fuerte:
—¡Crucifícalo!

Nueva Versión Internacional NVI

Marcos 15:14 —¿Por qué? ¿Qué crimen ha cometido?Pero ellos gritaron aún más fuerte:—¡Crucifícalo!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Marcos 15:14 Mas Pilato les decía: ¿Pues qué mal ha hecho? Y ellos daban más voces: Crucifícale.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Marcos 15:14 Mas Pilato les decía: ¿Pues qué mal ha hecho? Y ellos daban más voces: Cuélguenlo de un madero.

Herramientas de Estudio para Marcos 15:14-34