19 And Jesus said unto him,Why callest thou me good? none is good, save one, that is, God.
21 And he said, All these have I kept from my youth up.
22 Now when Jesus heard these things, he said unto him,Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
23 And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
24 And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said,How hardly shall they that have riches enter into the kingdom of God!
25 For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
26 And they that heard it said, Who then can be saved?
27 And he said,The things which are impossible with men are possible with God.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lucas 18:17 En verdad os digo: el que no recibe el reino de Dios como un niño, no entrará en él.

English Standard Version ESV

Luke 18:17 Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Lucas 18:17 De cierto os digo, que cualquiera que no recibiere el Reino de Dios como un niño, no entrará en él

New King James Version NKJV

Luke 18:17 Assuredly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God as a little child will by no means enter it."

Nueva Traducción Viviente NTV

Lucas 18:17 Les digo la verdad, el que no reciba el reino de Dios como un niño nunca entrará en él».

Nueva Versión Internacional NVI

Lucas 18:17 Les aseguro que el que no reciba el reino de Dios como un niño, de ninguna manera entrará en él».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Lucas 18:17 De cierto os digo, que cualquiera que no recibiere el reino de Dios como un niño, no entrará en él.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Lucas 18:17 De cierto os digo, que cualquiera que no recibiere el Reino de Dios como un niño, no entrará en él.

Herramientas de Estudio para Luke 18:17-27