17 And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
18 Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery: and whosoever marrieth her that is put away from her husband committeth adultery.
22 And it came to pass, that the beggar died, and was carried by the angels into Abraham's bosom: the rich man also* died, and was buried;
26 And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot*; neither can they pass to us, that would come from thence.
29 Abraham saith unto him, They have Moses and the prophets; let them hear them.
31 And he said unto him, If they hear not Moses and the prophets, neither will they be persuaded, though one rose from the dead.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lucas 16:17 Pero más fácil es que el cielo y la tierra pasen, que un ápice de la ley deje de cumplirse.

English Standard Version ESV

Luke 16:17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to become void.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Lucas 16:17 Pero más fácil cosa es pasar el cielo y la tierra, que frustrarse una tilde de la ley

New King James Version NKJV

Luke 16:17 And it is easier for heaven and earth to pass away than for one tittle of the law to fail.

Nueva Traducción Viviente NTV

Lucas 16:17 Eso no significa que la ley haya perdido su fuerza. Es más fácil que el cielo y la tierra desaparezcan, a que el más pequeño punto de la ley de Dios sea anulado.

Nueva Versión Internacional NVI

Lucas 16:17 Es más fácil que desaparezcan el cielo y la tierra, que caiga una sola tilde de la ley.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Lucas 16:17 Empero más fácil cosa es pasar el cielo y la tierra, que frustrarse un tilde de la ley.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Lucas 16:17 Pero más fácil cosa es pasar el cielo y la tierra, que frustrarse una tilde de la ley.

Herramientas de Estudio para Luke 16:17-31