14 I have become the ridicule of all my people-- Their taunting song all the day.
15 He has filled me with bitterness, He has made me drink wormwood.
16 He has also broken my teeth with gravel, And covered me with ashes.
17 You have moved my soul far from peace; I have forgotten prosperity.
18 And I said, "My strength and my hope Have perished from the Lord."
19 Remember my affliction and roaming, The wormwood and the gall.
20 My soul still remembers And sinks within me.
21 This I recall to my mind, Therefore I have hope.
22 Through the Lord's mercies we are not consumed, Because His compassions fail not.
23 They are new every morning; Great is Your faithfulness.
24 "The Lord is my portion," says my soul, "Therefore I hope in Him!"

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lamentaciones 3:14 He venido a ser objeto de burla de todo mi pueblo, su copla todo el día.

English Standard Version ESV

Lamentations 3:14 I have become the laughingstock of all peoples, the object of their taunts all day long.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Lamentaciones 3:14 He: Fui escarnio a todo mi pueblo, canción de ellos todos los días

King James Version KJV

Lamentations 3:14 I was a derision to all my people; and their song all the day.

Nueva Traducción Viviente NTV

Lamentaciones 3:14 Mi propio pueblo se ríe de mí;
todo el día repiten sus canciones burlonas.

Nueva Versión Internacional NVI

Lamentaciones 3:14 Soy el hazmerreír de todo mi pueblo;todo el día me cantan parodias.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Lamentaciones 3:14 Fuí escarnio á todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Lamentaciones 3:14 He : Fui escarnio a todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.

Herramientas de Estudio para Lamentations 3:14-24