12 He has bent His bow And set me up as a target for the arrow.
13 He has caused the arrows of His quiver To pierce my loins.
14 I have become the ridicule of all my people-- Their taunting song all the day.
15 He has filled me with bitterness, He has made me drink wormwood.
16 He has also broken my teeth with gravel, And covered me with ashes.
17 You have moved my soul far from peace; I have forgotten prosperity.
18 And I said, "My strength and my hope Have perished from the Lord."
19 Remember my affliction and roaming, The wormwood and the gall.
20 My soul still remembers And sinks within me.
21 This I recall to my mind, Therefore I have hope.
22 Through the Lord's mercies we are not consumed, Because His compassions fail not.
23 They are new every morning; Great is Your faithfulness.
24 "The Lord is my portion," says my soul, "Therefore I hope in Him!"
25 The Lord is good to those who wait for Him, To the soul who seeks Him.
26 It is good that one should hope and wait quietly For the salvation of the Lord.
27 It is good for a man to bear The yoke in his youth.
28 Let him sit alone and keep silent, Because God has laid it on him;
29 Let him put his mouth in the dust-- There may yet be hope.
30 Let him give his cheek to the one who strikes him, And be full of reproach.
31 For the Lord will not cast off forever.
32 Though He causes grief, Yet He will show compassion According to the multitude of His mercies.
33 For He does not afflict willingly, Nor grieve the children of men.
34 To crush under one's feet All the prisoners of the earth,
35 To turn aside the justice due a man Before the face of the Most High,
36 Or subvert a man in his cause-- The Lord does not approve.
37 Who is he who speaks and it comes to pass, When the Lord has not commanded it?
38 Is it not from the mouth of the Most High That woe and well-being proceed?
39 Why should a living man complain, A man for the punishment of his sins?
40 Let us search out and examine our ways, And turn back to the Lord;
41 Let us lift our hearts and hands To God in heaven.
42 We have transgressed and rebelled; You have not pardoned.
43 You have covered Yourself with anger And pursued us; You have slain and not pitied.
44 You have covered Yourself with a cloud, That prayer should not pass through.
45 You have made us an offscouring and refuse In the midst of the peoples.
46 All our enemies Have opened their mouths against us.
47 Fear and a snare have come upon us, Desolation and destruction.
48 My eyes overflow with rivers of water For the destruction of the daughter of my people.
49 My eyes flow and do not cease, Without interruption,
50 Till the Lord from heaven Looks down and sees.
51 My eyes bring suffering to my soul Because of all the daughters of my city.
52 My enemies without cause Hunted me down like a bird.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lamentaciones 3:12 Ha entesado su arco y me ha puesto como blanco de la flecha.

English Standard Version ESV

Lamentations 3:12 he bent his bow and set me as a target for his arrow.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Lamentaciones 3:12 Dálet: Su arco entesó, y me puso como blanco a la saeta

King James Version KJV

Lamentations 3:12 He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.

Nueva Traducción Viviente NTV

Lamentaciones 3:12 Tensó su arco
y me hizo el blanco de sus flechas.

Nueva Versión Internacional NVI

Lamentaciones 3:12 Con el arco tenso,me ha hecho blanco de sus flechas.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Lamentaciones 3:12 Su arco entesó, y púsome como blanco a la saeta.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Lamentaciones 3:12 Dálet : Su arco entesó, y me puso como blanco a la saeta.

Herramientas de Estudio para Lamentations 3:12-52