6 Bet : Me asentó en oscuridades, como los muertos para siempre.
7 Guímel : Me cercó de seto, y no saldré; agravó mis grillos.
8 Guímel : Aun cuando clamé y di voces, cerró mi oración.
9 Guímel : Cercó de seto mis caminos a piedra tajada, torció mis senderos.
10 Dálet : Oso que acecha fue para mí, como león en escondrijos.
11 Dálet : Torció mis caminos, y me despedazó; me tornó asolado.
12 Dálet : Su arco entesó, y me puso como blanco a la saeta.
13 He : Hizo entrar en mis riñones las saetas de su aljaba.
14 He : Fui escarnio a todo mi pueblo, canción de ellos todos los días.
15 He : Me llenó de amarguras, me embriagó de ajenjos.
16 Vau : Me quebró los dientes con cascajo, me cubrió de ceniza.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lamentaciones 3:6 En lugares tenebrosos me ha hecho morar, como los que han muerto hace tiempo.

English Standard Version ESV

Lamentations 3:6 he has made me dwell in darkness like the dead of long ago.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Lamentaciones 3:6 Bet: Me asentó en oscuridades, como los muertos para siempre

King James Version KJV

Lamentations 3:6 He hath set me in dark places, as they that be dead of old.

New King James Version NKJV

Lamentations 3:6 He has set me in dark places Like the dead of long ago.

Nueva Traducción Viviente NTV

Lamentaciones 3:6 Me enterró en un lugar oscuro,
como a los que habían muerto hace tiempo.

Nueva Versión Internacional NVI

Lamentaciones 3:6 Me obliga a vivir en las tinieblas,como a los que hace tiempo murieron.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Lamentaciones 3:6 Asentóme en oscuridades, como los ya muertos de mucho tiempo.

Herramientas de Estudio para Lamentaciones 3:6-16