25 Tet: Bueno es el SEÑOR a los que en él esperan, al alma que le buscare
26 Tet: Bueno es esperar callando en la salvación del SEÑOR
27 Tet: Bueno es al varón, si llevare el yugo desde su juventud
28 Yod: Se sentará solo, y callará, porque lo llevó sobre sí
29 Yod: Pondrá su boca en el polvo, si por ventura habrá esperanza
30 Yod: Dará la mejilla al que le hiriere; se llenará de afrenta
31 Cof: Porque el Señor no desechará para siempre
32 Cof: Antes si afligiere, también se compadecerá según la multitud de sus misericordias
33 Cof: Porque no aflige ni acongoja de su corazón a los hijos de los hombres
34 Lámed: Para desmenuzar debajo de sus pies todos los encarcelados de la tierra
35 Lámed: Para hacer apartar el derecho del hombre ante la presencia del Altísimo
36 Lámed: Para trastornar al hombre en su causa, el Señor no lo sabe
37 Mem: ¿Quién será aquel que diga, que vino algo que el Señor no mandó
38 Mem: ¿De la boca del Altísimo no saldrá malo ni bueno
39 Mem: ¿Por qué tiene dolor el hombre viviente, el hombre en su pecado
40 Nun: Escudriñemos nuestros caminos, y busquemos, y volvámonos al SEÑOR
41 Nun: Levantemos nuestros corazones con las manos a Dios en los cielos
42 Nun: Nosotros nos hemos rebelado, y fuimos desleales; por tanto tú no perdonaste
43 Sámec: Desplegaste la ira, y nos perseguiste; mataste, no perdonaste
44 Sámec: Te cubriste de nube, para que no pasara la oración nuestra
45 Sámec: Raedura y abominación nos tornaste en medio de los pueblos
46 Pe: Todos nuestros enemigos abrieron sobre nosotros su boca
47 Pe: Temor y lazo fue para nosotros, asolamiento y quebrantamiento
48 Pe: Ríos de aguas echan mis ojos, por el quebrantamiento de la hija de mi pueblo
49 Ayin Mis ojos destilan, y no cesan, porque no hay alivio
50 Ayin Hasta que el SEÑOR mire y vea desde los cielos
51 Ayin Mis ojos contristaron mi alma, por todas las hijas de mi ciudad
52 Tsade: Mis enemigos me dieron caza como a ave, sin razón
53 Tsade: Ataron mi vida en mazmorra, pusieron piedra sobre mí
54 Tsade Aguas de avenida vinieron sobre mi cabeza; yo dije: muerto soy
55 Cof: Invoqué tu nombre, oh SEÑOR, desde la cárcel profunda
56 Cof: Oíste mi voz; no escondas tu oído a mi clamor, para mi respiro
57 Cof: Te acercaste el día que te invoqué; dijiste: No temas
58 Resh: Abogaste, Señor, la causa de mi alma; redimiste mi vida
59 Resh: Tú has visto, oh SEÑOR, mi sinrazón; pleitea mi causa
60 Resh: Tú has visto toda su venganza; todos sus pensamientos contra mí
61 Sin: Tú has oído la afrenta de ellos, oh SEÑOR, todas sus maquinaciones contra mí
62 Sin: Los dichos de los que se levantaron contra mí, y su designio contra mí todo el día
63 Sin: Su sentarse, y su levantarse mira; yo soy su canción
64 Tau: Dales el pago, oh SEÑOR, según la obra de sus manos
65 Tau: Dales ansia de corazón, tu maldición a ellos

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Lamentaciones 3:25 Bueno es el SEÑOR para los que en El esperan, para el alma que le busca.

English Standard Version ESV

Lamentations 3:25 The LORD is good to those who wait for him, to the soul who seeks him.

King James Version KJV

Lamentations 3:25 The LORD is good unto them that wait for him, to the soul that seeketh him.

New King James Version NKJV

Lamentations 3:25 The Lord is good to those who wait for Him, To the soul who seeks Him.

Nueva Traducción Viviente NTV

Lamentaciones 3:25 El Señor
es bueno con los que dependen de él,
con aquellos que lo buscan.

Nueva Versión Internacional NVI

Lamentaciones 3:25 Bueno es el SEÑOR con quienes en él confían,con todos los que lo buscan.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Lamentaciones 3:25 Bueno es Jehová á los que en él esperan, al alma que le buscare.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Lamentaciones 3:25 Tet : Bueno es el SEÑOR a los que en él esperan, al alma que le buscare.

Herramientas de Estudio para Lamentaciones 3:25-65