3 Therefore I also said, 'I will not drive them out before you; but they shall be thorns in your side, and their gods shall be a snare to you.' "
4 So it was, when the Angel of the Lord spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voices and wept.
5 Then they called the name of that place Bochim; and they sacrificed there to the Lord.
6 And when Joshua had dismissed the people, the children of Israel went each to his own inheritance to possess the land.
7 So the people served the Lord all the days of Joshua, and all the days of the elders who outlived Joshua, who had seen all the great works of the Lord which He had done for Israel.
8 Now Joshua the son of Nun, the servant of the Lord, died when he was one hundred and ten years old.
9 And they buried him within the border of his inheritance at Timnath Heres, in the mountains of Ephraim, on the north side of Mount Gaash.
10 When all that generation had been gathered to their fathers, another generation arose after them who did not know the Lord nor the work which He had done for Israel.
11 Then the children of Israel did evil in the sight of the Lord, and served the Baals;
12 and they forsook the Lord God of their fathers, who had brought them out of the land of Egypt; and they followed other gods from among the gods of the people who were all around them, and they bowed down to them; and they provoked the Lord to anger.
13 They forsook the Lord and served Baal and the Ashtoreths.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Jueces 2:3 Por lo cual también dije: "No los echaré de delante de vosotros, sino que serán como espinas en vuestro costado , y sus dioses serán lazo para vosotros."

English Standard Version ESV

Judges 2:3 So now I say, I will not drive them out before you, but they shall become thorns in your sides, and their gods shall be a snare to you."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Jueces 2:3 Por tanto yo también dije: No los echaré de delante de vosotros, sino que os serán por azote para vuestros costados, y sus dioses por tropezadero

King James Version KJV

Judges 2:3 Wherefore I also said, I will not drive them out from before you; but they shall be as thorns in your sides, and their gods shall be a snare unto you.

Nueva Traducción Viviente NTV

Jueces 2:3 Ahora declaro que ya no expulsaré a los pueblos que viven en la tierra de ustedes. Ellos les serán espinas clavadas en el costado,
y sus dioses serán una tentación constante para ustedes».

Nueva Versión Internacional NVI

Jueces 2:3 Pues quiero que sepan que no expulsaré de la presencia de ustedes a esa gente; ellos les harán la vida imposible, y sus dioses les serán una trampa».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Jueces 2:3 Por tanto yo también dije: No los echaré de delante de vosotros, sino que os serán por azote para vuestros costados, y sus dioses por tropiezo.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Jueces 2:3 Por tanto yo también dije: No los echaré de delante de vosotros, sino que os serán por azote para vuestros costados, y sus dioses por tropezadero.

Herramientas de Estudio para Judges 2:3-13