18
And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Calebsaid unto her, What wouldest thou?
Josué 15:9
Y desde la cumbre del monte el límite doblaba hacia la fuente de las aguas de Neftoa, y seguía hasta las ciudades del monte Efrón, girando hacia Baala, es decir, Quiriat-jearim.
English Standard Version ESV
Joshua 15:9
Then the boundary extends from the top of the mountain 1to the spring of the waters of Nephtoah, and from there to the cities of Mount Ephron. Then the boundary bends around to Baalah (2that is, Kiriath-jearim).
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Josué 15:9
y rodea este término desde la cumbre del monte hasta la fuente de las aguas de Neftoa, y sale a las ciudades del monte de Efrón, rodeando luego el mismo término a Baala, la cual es Quiriat-jearim
New King James Version NKJV
Joshua 15:9
Then the border went around from the top of the hill to the fountain of the water of Nephtoah, and extended to the cities of Mount Ephron. And the border went around to Baalah (which is Kirjath Jearim).
Nueva Traducción Viviente NTV
Josué 15:9
De allí, se extendía desde la cima de la montaña hasta el manantial que hay en las aguas de Neftoa, y de allí, a las ciudades del monte Efrón. Después giraba hacia Baala (también llamada Quiriat-jearim).
Nueva Versión Internacional NVI
Josué 15:9
De aquella cumbre la frontera se dirigía hacia el manantial de Neftóaj, seguía por las ciudades del monte Efrón y descendía hacia Balá, también llamada Quiriat Yearín.
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Josué 15:9
Y rodea este término desde la cumbre del monte hasta la fuente de las aguas de Nephtoa, y sale á la ciudades del monte de Ephrón, rodeando luego el mismo término á Baala, la cual es Chîriath-jearim.
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Josué 15:9
y rodea este término desde la cumbre del monte hasta la fuente de las aguas de Neftoa, y sale a la ciudades del monte de Efrón, rodeando luego el mismo término a Baala, la cual es Quiriat-jearim.