18
And it came to pass, as she came unto him, that she moved him to ask of her father a field: and she lighted off her ass; and Calebsaid unto her, What wouldest thou?
Josué 15:18
Y sucedió que cuando ella vino a él, éste la persuadió a que pidiera un campo a su padre. Ella entonces se bajó del asno, y Caleb le dijo: ¿Qué quieres?
English Standard Version ESV
Joshua 15:18
When she came to him, she urged him to ask her father for a field. And she got off her donkey, and Caleb said to her, "What do you want?"
La Biblia del Jubileo 2000 JBS
Josué 15:18
Y aconteció que cuando la llevaba, él la persuadió que pidiera a su padre tierras para labrar. Ella entonces se apeó del asno. Y Caleb le dijo: ¿Qué tienes
New King James Version NKJV
Joshua 15:18
Now it was so, when she came to him, that she persuaded him to ask her father for a field. So she dismounted from her donkey, and Caleb said to her, "What do you wish?"
Nueva Traducción Viviente NTV
Josué 15:18
Cuando Acsa se casó con Otoniel, ella insistió en que le pidiera un campo a su padre. Mientras ella se bajaba de su burro, Caleb le preguntó: —¿Qué te pasa?
Nueva Versión Internacional NVI
Josué 15:18
Cuando ella llegó, Otoniel la convenció de que le pidiera un terreno a su padre. Al bajar Acsa del asno, Caleb le preguntó:—¿Qué te pasa?
La Biblia Reina-Valera (Español) RVR
Josué 15:18
Y aconteció que cuando la llevaba, él la persuadió que pidiese á su padre tierras para labrar. Ella entonces se apeó del asno. Y Caleb le dijo: ¿Qué tienes?
Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV
Josué 15:18
Y aconteció que cuando la llevaba, él la persuadió que pidiese a su padre tierras para labrar. Ella entonces se apeó del asno. Y Caleb le dijo: ¿Qué tienes?