23 If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.
24 The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof; if not, where, and who is he?
25 Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good.
26 They are passed away as the swifta ships: as the eagle that hasteth to the prey.
27 If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself:
28 I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent.
29 If I be wicked, why then labour I in vain?
30 If I wash myself with snow water*, and make my hands never* so clean;
31 Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhorb me.
32 For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment.
33 Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both.
34 Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me:
35 Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 9:23 Si el azote mata de repente, El se burla de la desesperación del inocente.

English Standard Version ESV

Job 9:23 When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 9:23 Si es azote, mate de repente, y no se ría de la prueba de los inocentes

New King James Version NKJV

Job 9:23 If the scourge slays suddenly, He laughs at the plight of the innocent.

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 9:23 Cuando azota la plaga,
él se ríe de la muerte del inocente.

Nueva Versión Internacional NVI

Job 9:23 Si alguna plaga acarrea la muerte repentina,él se burla de la angustia del inocente.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 9:23 Si azote mata de presto, Ríese de la prueba de los inocentes.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 9:23 Si es azote, mate de presto, y no se ría de la prueba de los inocentes.

Herramientas de Estudio para Job 9:23-35