23 Si es azote, mate de presto, y no se ría de la prueba de los inocentes.
24 La tierra es entregada en manos de los impíos, y él cubre el rostro de sus jueces. Si no es él el que lo hace , ¿quién es? ¿Dónde está?
25 Mis días han sido más ligeros que un correo; huyeron, y nunca vieron bien.
26 Pasaron con los navíos de Ebeh; o como el águila que se arroja a la presa.
27 Si digo: Quiero olvidar mi queja, dejaré mi aburrimiento, y me esforzaré.
28 Temo todos mis trabajos; sé que no me perdonarás.
29 Si yo soy impío, ¿para qué trabajaré en vano?
30 Aunque me lave con aguas de nieve, y aunque limpie mis manos con la misma limpieza,
31 aún me hundirás en el hoyo; y mis propios vestidos me abominarán.
32 Porque no es hombre como yo, para que yo le responda, y vengamos juntamente a juicio.
33 No hay entre nosotros árbitro que ponga su mano sobre nosotros ambos.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 9:23 Si el azote mata de repente, El se burla de la desesperación del inocente.

English Standard Version ESV

Job 9:23 When disaster brings sudden death, he mocks at the calamity of the innocent.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 9:23 Si es azote, mate de repente, y no se ría de la prueba de los inocentes

King James Version KJV

Job 9:23 If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent.

New King James Version NKJV

Job 9:23 If the scourge slays suddenly, He laughs at the plight of the innocent.

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 9:23 Cuando azota la plaga,
él se ríe de la muerte del inocente.

Nueva Versión Internacional NVI

Job 9:23 Si alguna plaga acarrea la muerte repentina,él se burla de la angustia del inocente.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 9:23 Si azote mata de presto, Ríese de la prueba de los inocentes.

Herramientas de Estudio para Job 9:23-33