16 Tengo en poco mi vida; no quiero vivir para siempre.¡Déjame en paz, que mi vida no tiene sentido!
17 »¿Qué es el hombre, que le das tanta importancia,que tanta atención le concedes,
18 que cada mañana lo examinasy a toda hora lo pones a prueba?
19 Aparta de mí la mirada;¡déjame al menos tragar saliva!
20 Si he pecado, ¿en qué te afecta,vigilante de los mortales?¿Por qué te ensañas conmigo?¿Acaso te soy una carga?a
21 ¿Por qué no me perdonas mis pecados?¿Por qué no pasas por alto mi maldad?Un poco más, y yaceré en el polvo;me buscarás, pero habré dejado de existir».

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 7:16 Languidezco; no he de vivir para siempre. Déjame solo, pues mis días son un soplo.

English Standard Version ESV

Job 7:16 I loathe my life; I would not live forever. Leave me alone, for my days are a breath.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 7:16 Abominé la vida; no quiero vivir para siempre; déjame, pues, que mis días son vanidad

King James Version KJV

Job 7:16 I loathe it; I would not live alway: let me alone; for my days are vanity.

New King James Version NKJV

Job 7:16 I loathe my life; I would not live forever. Let me alone, For my days are but a breath.

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 7:16 Odio mi vida y no quiero seguir viviendo.
Oh, déjame en paz durante los pocos días que me quedan.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 7:16 Aburríme: no he de vivir yo para siempre; Déjáme, pues que mis días son vanidad.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 7:16 Abominé la vida ; no quiero vivir para siempre; déjame, pues, que mis días son vanidad.

Herramientas de Estudio para Job 7:16-21