19 (39-22) ¿Diste tú al caballo la fortaleza? ¿Vestiste tú su cerviz de relincho?
20 (39-23) ¿Le intimidarás tú como á alguna langosta? El resoplido de su nariz es formidable:
21 (39-24) Escarba la tierra, alégrase en su fuerza, Sale al encuentro de las armas:
22 (39-25) Hace burla del espanto, y no teme, Ni vuelve el rostro delante de la espada.
23 (39-26) Contra él suena la aljaba, El hierro de la lanza y de la pica:
24 (39-27) Y él con ímpetu y furor escarba la tierra, Sin importarle el sonido de la bocina;
25 (39-28) Antes como que dice entre los clarines: ¡Ea! Y desde lejos huele la batalla, el grito de los capitanes, y la vocería.
26 (39-29) ¿Vuela el gavilán por tu industria, Y extiende hacia el mediodía sus alas?
27 (39-30) ¿Se remonta el águila por tu mandamiento, Y pone en alto su nido?
28 (39-31) Ella habita y está en la piedra, En la cumbre del peñasco y de la roca.
29 (39-32) Desde allí acecha la comida: Sus ojos observan de muy lejos.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 39:19 ¿Das tú al caballo su fuerza? ¿Revistes su cuello de crin?

English Standard Version ESV

Job 39:19 "Do you give the horse his might? Do you clothe his neck with a mane?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 39:19 ¿Diste tú al caballo la fortaleza? ¿Vestiste tú su cerviz de relincho

King James Version KJV

Job 39:19 Hast thou given the horse strength? hast thou clothed his neck with thunder?

New King James Version NKJV

Job 39:19 "Have you given the horse strength? Have you clothed his neck with thunder?

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 39:19 »¿Diste la fuerza al caballo
o adornaste su cuello con largas crines?

Nueva Versión Internacional NVI

Job 39:19 »¿Le has dado al caballo su fuerza?¿Has cubierto su cuello con largas crines?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 39:19 ¿Diste tú al caballo la fortaleza? ¿Vestiste tú su cerviz de relincho?

Herramientas de Estudio para Job 39:19-29