11 Will you depend on him because his strength is great, and will you leave to him your labor?
12 Do you have faith in him that he will return your grain and gather it to your threshing floor?
13 "The wings of the ostrich wave proudly, but are they the pinions and plumage of love?a
14 For she leaves her eggs to the earth and lets them be warmed on the ground,
15 forgetting that a foot may crush them and that the wild beast may trample them.
16 She 1deals cruelly with her young, as if they were not hers; though her 2labor be in vain, yet she has no fear,
17 because God has made her forget wisdom and 3given her no share in understanding.
18 When she rouses herself to flee,b she laughs at the horse and his rider.
19 "Do you give the horse his might? Do you clothe his neck with a mane?
20 Do you make him leap like the locust? His majestic 4snorting is terrifying.
21 He pawsc in the valley and exults in his strength; he 5goes out to meet the weapons.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 39:11 ¿Confiarás en él por ser grande su fuerza y le confiarás tu labor?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 39:11 ¿Por ventura confiarás en él, por ser grande su fortaleza, y le fiarás tu labor

King James Version KJV

Job 39:11 Wilt thou trust him, because his strength is great? or wilt thou leave thy labour to him?

New King James Version NKJV

Job 39:11 Will you trust him because his strength is great? Or will you leave your labor to him?

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 39:11 Teniendo en cuenta su fuerza, ¿podrás confiar en él?
¿Puedes irte y confiar en que el buey haga tu trabajo?

Nueva Versión Internacional NVI

Job 39:11 ¿Pondrás tu confianza en su tremenda fuerza?¿Echarás sobre sus lomos tu pesado trabajo?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 39:11 (39-14) ¿Confiarás tú en él, por ser grande su fortaleza, Y le fiarás tu labor?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 39:11 ¿Por ventura confiarás en él, por ser grande su fortaleza, y le fiarás tu labor?

Herramientas de Estudio para Job 39:11-21