10 Can you bind the wild ox in the furrow with ropes? Or will he plow the valleys behind you?
11 Will you trust him because his strength is great? Or will you leave your labor to him?
12 Will you trust him to bring home your grain, And gather it to your threshing floor?
13 "The wings of the ostrich wave proudly, But are her wings and pinions like the kindly stork's?
14 For she leaves her eggs on the ground, And warms them in the dust;
15 She forgets that a foot may crush them, Or that a wild beast may break them.
16 She treats her young harshly, as though they were not hers; Her labor is in vain, without concern,
17 Because God deprived her of wisdom, And did not endow her with understanding.
18 When she lifts herself on high, She scorns the horse and its rider.
19 "Have you given the horse strength? Have you clothed his neck with thunder?
20 Can you frighten him like a locust? His majestic snorting strikes terror.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 39:10 ¿Puedes atar al búfalo con coyunda en el surco, o rastrillará los valles en pos de ti?

English Standard Version ESV

Job 39:10 Can you bind 1him in the furrow with ropes, or will he harrow the valleys after you?

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 39:10 ¿Atarás tú al unicornio con su coyunda para el surco? ¿Labrará los valles en pos de ti

King James Version KJV

Job 39:10 Canst thou bind the unicorn with his band in the furrow? or will he harrow the valleys after thee?

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 39:10 ¿Puedes enganchar un buey salvaje a un arado?
¿Acaso arará un campo para ti?

Nueva Versión Internacional NVI

Job 39:10 ¿Puedes mantenerlo en el surco con el arnés?¿Irá en pos de ti labrando los valles?

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 39:10 (39-13) ¿Atarás tú al unicornio con su coyunda para el surco? ¿Labrará los valles en pos de ti?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 39:10 ¿Atarás tú al unicornio con su coyunda para el surco? ¿Labrará los valles en pos de ti?

Herramientas de Estudio para Job 39:10-20