34 si temí a la gran multitud, y el menosprecio de las familias me atemorizó, y callé, y no salí de mi puerta
35 ¡quién me diera quien me oyere! He aquí mi señal es que el Omnipotente testificará por mí, aunque mi adversario me hubiera escrito los cargos
36 Ciertamente yo lo llevaría sobre mi hombro, y me lo ataría en lugar de corona
37 Yo le contaría el número de mis pasos, y como príncipe me llegaría a él
38 Si mi tierra clamara contra mí, y llorarán todos sus surcos
39 si comí su sustancia sin dinero, o afligí el alma de sus dueños
40 en lugar de trigo me nazcan espinos, y abrojos en lugar de cebada. Se acaban las palabras de Job

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 31:34 porque temí a la gran multitud, o el desprecio de las familias me aterró, y guardé silencio y no salí de mi puerta?

English Standard Version ESV

Job 31:34 because I stood in great fear of the multitude, and the contempt of families terrified me, so that I kept silence, and did not go out of doors--

King James Version KJV

Job 31:34 Did I fear a great multitude, or did the contempt of families terrify me, that I kept silence, and went not out of the door?

New King James Version NKJV

Job 31:34 Because I feared the great multitude, And dreaded the contempt of families, So that I kept silence And did not go out of the door--

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 31:34 ¿Acaso me he quedado callado
y encerrado por miedo a la multitud
o al desprecio de las masas?

Nueva Versión Internacional NVI

Job 31:34 por miedo al qué dirán.Jamás me he quedado en silencio y encerradopor miedo al desprecio de mis parientes.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 31:34 Porque quebrantaba á la gran multitud, Y el menosprecio de las familias me atemorizó, Y callé, y no salí de mi puerta:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 31:34 si temí a la gran multitud, y el menosprecio de las familias me atemorizó, y callé, y no salí de mi puerta,

Herramientas de Estudio para Job 31:34-40