1 Hice pacto con mis ojos; ¿cómo, pues, había yo de mirar a una virgen
2 Porque ¿qué galardón me daría de arriba Dios, y qué heredad el Omnipotente de las alturas
3 ¿Por ventura no hay quebrantamiento para el impío, e infortunio para los que obran iniquidad
4 ¿Por ventura no ve él mis caminos, y cuenta todos mis pasos
5 Si anduve con mentira, y si mi pie se apresuró a engaño
6 péseme Dios en balanzas de justicia, y conocerá mi integridad
7 Si mis pasos se apartaron del camino, y si mi corazón se fue tras mis ojos, y si alguna mancha se apegó a mis manos
8 siembre yo, y otro coma, y mis renuevos sean arrancados
9 Si fue mi corazón engañado acerca de mujer, y si estuve acechando a la puerta de mi prójimo
10 muela para otro mi mujer, y sobre ella otros se encorven
11 Porque es maldad e iniquidad, comprobada
12 Porque es fuego que devoraría hasta el Seol, y desarraigaría toda mi hacienda
13 Si hubiera tenido en poco el derecho de mi siervo y de mi sierva, cuando ellos pleitearan conmigo
14 ¿qué haría yo cuando Dios se levantare? Y cuando él visitara, ¿qué le respondería yo
15 ¿Por ventura el que en el vientre me hizo a mí, no lo hizo a él? ¿Y no nos dispuso un mismo autor en la matriz
16 Si estorbé el contento de los pobres, e hice desfallecer los ojos de la viuda
17 y si comí mi bocado solo, y no comió de él el huérfano
18 (porque desde mi juventud creció conmigo el huérfano como con padre, y desde el vientre de mi madre fui guía de la viuda)
19 si he visto que pereciera alguno sin vestido, y al menesteroso sin cobertura
20 si no me bendijeron sus lomos, y del vellón de mis ovejas se calentaron
21 si alcé contra el huérfano mi mano, aunque viere que todos me ayudarían en la puerta
22 mi espalda se caiga de mi hombro, y mi brazo sea quebrado de mi canilla
23 Porque temí el castigo de Dios, contra cuya alteza yo no tendría poder
24 Si puse en el oro mi esperanza, y dije al oro: Mi confianza eres tú
25 si me alegré de que mi hacienda se multiplicare, y de que mi mano hallare mucho
26 si he mirado al sol cuando resplandecía, y a la luna cuando iba hermosa
27 y mi corazón se engañó en secreto, y mi boca besó mi mano

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 31:1 Hice un pacto con mis ojos, ¿cómo podía entonces mirar a una virgen?

English Standard Version ESV

Job 31:1 "I have made a covenant with my eyes; how then could I gaze at a virgin?

King James Version KJV

Job 31:1 I made a covenant with mine eyes; why then should I think upon a maid?

New King James Version NKJV

Job 31:1 "I have made a covenant with my eyes; Why then should I look upon a young woman?

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 31:1 Job declara su inocencia
»Hice un pacto con mis ojos,
de no mirar con codicia sexual a ninguna joven.

Nueva Versión Internacional NVI

Job 31:1 »Yo había convenido con mis ojosno mirar con lujuria a ninguna mujer.a

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 31:1 HICE pacto con mis ojos: ¿Cómo pues había yo de pensar en virgen?

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 31:1 Hice pacto con mis ojos; ¿cómo, pues, había yo de mirar a una virgen?

Herramientas de Estudio para Job 31:1-27