4 Who can bring a clean thing out of an unclean? not one.
5 Seeing his days are determined, the number of his months are with thee, thou hast appointed his bounds that he cannot pass;
6 Turn from him, that he may rest,a till he shall accomplish, as an hireling, his day.
7 For there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that the tender branch thereof will not cease.
8 Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
9 Yet through the scent of water it will bud, and bring forth boughs like a plant.
10 But man dieth, and wasteth away: yea, man giveth up the ghost, and where is he?
11 As the waters fail from the sea, and the flood decayeth and drieth up:
12 So man lieth down, and riseth not: till the heavens be no more, they shall not awake, nor be raised out of their sleep.
13 O that thou wouldest hide me in the grave, that thou wouldest keep me secret, until thy wrath be past, that thou wouldest appoint me a set time, and remember me!
14 If a man die, shall he live again? all the days of my appointed time will I wait, till my change come.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 14:4 ¿Quién hará algo limpio de lo inmundo? ¡Nadie!

English Standard Version ESV

Job 14:4 Who can bring a clean thing out of an unclean? There is not one.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 14:4 ¿Quién hará limpio de inmundo? Nadie

New King James Version NKJV

Job 14:4 Who can bring a clean thing out of an unclean? No one!

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 14:4 ¿Quién podrá sacar pureza de una persona impura?
¡Nadie!

Nueva Versión Internacional NVI

Job 14:4 ¿Quién de la inmundicia puede sacar pureza?¡No hay nadie que pueda hacerlo!

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 14:4 ¿Quién hará limpio de inmundo? Nadie.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 14:4 ¿Quién hará limpio de inmundo? Nadie.

Herramientas de Estudio para Job 14:4-14