2 Es como las flores, que brotan y se marchitan;es como efímera sombra que se esfuma.
3 ¿Y en alguien así has puesto los ojos?¿Con alguien como yo entrarás en juicio?
4 ¿Quién de la inmundicia puede sacar pureza?¡No hay nadie que pueda hacerlo!
5 Los días del hombre ya están determinados;tú has decretado los meses de su vida;le has puesto límites que no puede rebasar.
6 Aparta de él la mirada; déjalo en paz,hasta que haya gozado de su día de asalariado.
7 »Si se derriba un árbol,queda al menos la esperanza de que retoñey de que no se marchiten sus renuevos.
8 Tal vez sus raíces envejezcan en la tierray su tronco muera en su terreno,
9 pero al sentir el agua, florecerá;echará ramas como árbol recién plantado.
10 El hombre, en cambio, muere y pierde su fuerza;exhala el último suspiro, y deja de existir.
11 Y así como del mar desaparece el agua,y los ríos se agotan y se secan,
12 así los mortales, cuando se acuestan,no se vuelven a levantar.Mientras exista el cielo,no se levantarán los mortalesni se despertarán de su sueño.
13 »¡Si al menos me ocultaras en el sepulcroy me escondieras hasta que pase tu enojo!¡Si al menos me pusieras un plazo,y luego me recordaras!
14 Si el hombre muere, ya no vuelve a la vida.Cada día de mi servicio obligatorioesperaré que llegue mi relevo.
15 Tú me llamarás, y yo te responderé;desearás ver la obra de tus manos.
16 Desearás también contar mis pasos,pero no tomarás en cuenta mi pecado.
17 En saco sellado guardarás mis transgresiones,y perdonarás del todo mi pecado.
18 »Pero así como un monte se erosiona y se derrumba,y las piedras cambian de lugar;
19 así como las aguas desgastan las rocasy los torrentes erosionan el suelo,así tú pones fin a la esperanza del hombre.
20 Lo apabullas del todo, y él desaparece;lo desfiguras, y entonces lo despides.
21 Si sus hijos reciben honores, él no lo sabe;si se les humilla, él no se da cuenta.
22 Solo siente el dolor de su propio cuerpo,y solo de sí mismo se conduele».

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Job 14:2 como una flor brota y se marchita, y como una sombra huye y no permanece.

English Standard Version ESV

Job 14:2 He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Job 14:2 que sale como una flor abierta y es cortado; y huye como la sombra, y no permanece

King James Version KJV

Job 14:2 He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.

New King James Version NKJV

Job 14:2 He comes forth like a flower and fades away; He flees like a shadow and does not continue.

Nueva Traducción Viviente NTV

Job 14:2 Brotamos como una flor y después nos marchitamos;
desaparecemos como una sombra pasajera.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Job 14:2 Que sale como una flor y es cortado; Y huye como la sombra, y no permanece.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Job 14:2 que sale como una flor y es cortado; y huye como la sombra, y no permanece.

Herramientas de Estudio para Job 14:2-22