22 How long will you gad about, O you backsliding daughter? For the Lord has created a new thing in the earth-- A woman shall encompass a man."
23 Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: "They shall again use this speech in the land of Judah and in its cities, when I bring back their captivity: 'The Lord bless you, O home of justice, and mountain of holiness!'
24 And there shall dwell in Judah itself, and in all its cities together, farmers and those going out with flocks.
25 For I have satiated the weary soul, and I have replenished every sorrowful soul."
26 After this I awoke and looked around, and my sleep was sweet to me.
27 "Behold, the days are coming, says the Lord, that I will sow the house of Israel and the house of Judah with the seed of man and the seed of beast.
28 And it shall come to pass, that as I have watched over them to pluck up, to break down, to throw down, to destroy, and to afflict, so I will watch over them to build and to plant, says the Lord.
29 In those days they shall say no more: 'The fathers have eaten sour grapes, And the children's teeth are set on edge.'
30 But every one shall die for his own iniquity; every man who eats the sour grapes, his teeth shall be set on edge.
31 "Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah--
32 not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt, My covenant which they broke, though I was a husband to them, says the Lord.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Jeremías 31:22 ¿Hasta cuándo andarás errante, hija infiel? Porque el SEÑOR ha creado algo nuevo en la tierra: la mujer rodeará al hombre.

English Standard Version ESV

Jeremiah 31:22 How long will you waver, O faithless daughter? For the LORD has created a new thing on the earth: a woman encircles a man."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Jeremías 31:22 ¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? Porque el SEÑOR criará una cosa nueva sobre la tierra: una MUJER rodeará al varón

King James Version KJV

Jeremiah 31:22 How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.

Nueva Traducción Viviente NTV

Jeremías 31:22 ¿Hasta cuándo vagarás,
mi hija descarriada?
Pues el Señor
hará que algo nuevo suceda:
Israel abrazará a su Dios».

Nueva Versión Internacional NVI

Jeremías 31:22 ¿Hasta cuándo andarás errante,hija infiel?El SEÑOR creará algo nuevo en la tierra,la mujer regresará a su esposo».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Jeremías 31:22 ¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? porque Jehová criará una cosa nueva sobre la tierra: una hembra rodeará al varón.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Jeremías 31:22 ¿Hasta cuándo andarás errante, oh hija contumaz? Porque el SEÑOR criará una cosa nueva sobre la tierra: una MUJER rodeará al varón.

Herramientas de Estudio para Jeremiah 31:22-32