Toggle search
Toggle navigation
Leer
{{ Shared.Navigation.SiteNavigation.Toggle }}
Versiones de la Biblia
Versículo Bíblico Diario
Planes de Lectura
Libros de la Biblia
Biblia Paralela
Versículos por Tópico
Historias Biblicas
Estudio
{{ Shared.Navigation.SiteNavigation.Toggle }}
Devocionales
Comentarios
Biblica Panoramica
Oraciones
¿Quién es Dios?
¿Quién es Jesucristo?
Cristianismo
Vida en Cristo
Boletín informativo
Boletín informativo
Más
{{ Shared.Navigation.SiteNavigation.Toggle }}
Enlace a nosotros
Contáctenos
Sign In
Entrar
Crear Cuenta
Olvidé mi contraseña
{{ PasswordAssistance }}
{{ ForgotPasswordEnterEmail }}
{{ EmailAddress }}
Buscar
Explorar
Encuéntralo!
Jeremiah 31:1-36
KJV
Jeremiah 31:1-36
KJV
La Biblia de las Américas (Español)
English Standard Version
La Biblia del Jubileo 2000
King James Version
New King James Version
Nueva Traducción Viviente
Nueva Versión Internacional
La Biblia Reina-Valera (Español)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
/
Versiones de la Biblia
/
King James Version
/
Jeremiah
/
Jeremiah 31
/
Jeremiah 31:1-36
Previous Book
Previous Chapter
Read the Full Chapter
Next Chapter
Next Book
Scripture Formatting
Scripture Formatting
×
Formato de Escritura
Tamaño de Letra
Extra Pequeño
Pequeño
Medio
Grande
Typo de Letra
Helvetica
Open Sans
Merriweather
Otras Opciones
Un verso por linea
Letra Roja
Referencia Cruzada
Notas de Pie de Pagina
Esconder Números de Verso
The King James Version is in the public domain. (
The King James Bible Version Online
)
Go to Audio Bible
1
At the same
time,
saith
the
LORD,
will I be the
God
of all the
families
of
Israel,
and they shall be my
people.
2
Thus
saith
the
LORD,
The
people
which were
left
of the
sword
found
grace
in the
wilderness;
even
Israel,
when I
went
to cause him to
rest
.
3
The
LORD
hath
appeared
of
old
unto me, saying, Yea, I have
loved
thee with an
everlasting
love:
therefore with
lovingkindness
have I
drawn
thee.
4
Again I will
build
thee, and thou shalt be
built
, O
virgin
of
Israel:
thou shalt again be
adorned
with thy
tabrets,
a
and shalt go
forth
in the
dances
of them that make
merry
.
5
Thou shalt yet
plant
vines
upon the
mountains
of
Samaria:
the
planters
shall
plant
, and shall eat them as common
things
.
b
6
For there shall
be
a
day,
that the
watchmen
upon the
mount
Ephraim
shall
cry
,
Arise
ye, and let us go
up
to
Zion
unto the
LORD
our
God.
7
For thus
saith
the
LORD;
Sing
with
gladness
for
Jacob,
and
shout
among the
chief
of the
nations:
publish
ye,
praise
ye, and
say
, O
LORD,
save
thy
people,
the
remnant
of
Israel.
8
Behold, I will
bring
them from the
north
country,
and
gather
them from the
coasts
of the
earth,
and with them the
blind
and the
lame,
the woman with
child
and her that travaileth with
child
together:
a
great
company
shall
return
thither.
9
They shall
come
with
weeping,
and with
supplications
c
will I
lead
them: I will cause them to
walk
by the
rivers
of
waters
in a
straight
way,
wherein they shall not
stumble
: for I am a
father
to
Israel,
and
Ephraim
is my
firstborn.
10
Hear
the
word
of the
LORD,
O ye
nations,
and
declare
it in the
isles
afar
off,
and
say
, He that
scattered
Israel
will
gather
him, and
keep
him, as a
shepherd
doth his
flock.
11
For the
LORD
hath
redeemed
Jacob,
and
ransomed
him from the
hand
of him that was
stronger
than he.
12
Therefore they shall
come
and
sing
in the
height
of
Zion,
and shall flow
together
to the
goodness
of the
LORD,
for
wheat,
and for
wine,
and for
oil,
and for the
young
of the
flock
and of the
herd:
and their
soul
shall be as a
watered
garden;
and they shall not
sorrow
any
more
at all.
13
Then shall the
virgin
rejoice
in the
dance,
both young
men
and
old
together:
for I will
turn
their
mourning
into
joy,
and will
comfort
them, and make them
rejoice
from their
sorrow.
14
And I will
satiate
the
soul
of the
priests
with
fatness,
and my
people
shall be
satisfied
with my
goodness,
saith
the
LORD.
15
Thus
saith
the
LORD;
A
voice
was
heard
in
Ramah,
lamentation,
and
bitter
weeping;
Rahel
weeping
for her
children
refused
to be
comforted
for her
children,
because they were not.
16
Thus
saith
the
LORD;
Refrain
thy
voice
from
weeping,
and thine
eyes
from
tears:
for thy
work
shall
be
rewarded,
saith
the
LORD;
and they shall come
again
from the
land
of the
enemy
.
17
And there
is
hope
in thine
end,
saith
the
LORD,
that thy
children
shall come
again
to their own
border.
18
I have
surely
heard
Ephraim
bemoaning
himself thus; Thou hast
chastised
me, and I was
chastised
, as a
bullock
unaccustomed
*
to the yoke:
turn
thou me, and I shall be
turned
; for thou art the
LORD
my
God.
19
Surely
after
that I was
turned
, I
repented
; and
after
that I was
instructed
, I
smote
upon my
thigh:
I was
ashamed
, yea, even
confounded
, because I did
bear
the
reproach
of my
youth.
20
Is
Ephraim
my
dear
son?
is he a
pleasant
child?
for
since
I
spake
against him, I do
earnestly
remember
him still: therefore my
bowels
are
troubled
for him; I will
surely
have
mercy
upon him,
saith
the
LORD.
21
Set thee
up
waymarks,
make
thee high
heaps:
set
thine
heart
toward the
highway,
even the
way
which thou
wentest
: turn
again
, O
virgin
of
Israel,
turn
again
to these thy
cities.
22
How long wilt thou go
about
, O thou
backsliding
daughter?
for the
LORD
hath
created
a new
thing
in the
earth,
A
woman
shall
compass
a
man.
23
Thus
saith
the
LORD
of
hosts,
the
God
of
Israel;
As yet they shall
use
this
speech
in the
land
of
Judah
and in the
cities
thereof, when I shall bring
again
their
captivity;
The
LORD
bless
thee, O
habitation
of
justice,
and
mountain
of
holiness.
24
And there shall
dwell
in
Judah
itself, and in all the
cities
thereof
together,
husbandmen,
and they that go
forth
with
flocks.
25
For I have
satiated
the
weary
soul,
and I have
replenished
every
sorrowful
soul.
26
Upon this I
awaked
, and
beheld
; and my
sleep
was
sweet
unto me.
27
Behold, the
days
come
,
saith
the
LORD,
that I will
sow
the
house
of
Israel
and the
house
of
Judah
with the
seed
of
man,
and with the
seed
of
beast.
28
And it shall come to pass, that like as I have watched
over
them, to pluck
up
, and to break
down
, and to throw
down
, and to
destroy
, and to
afflict
; so will I watch
over
them, to
build
, and to
plant
,
saith
the
LORD.
29
In those
days
they shall
say
no more, The
fathers
have
eaten
a sour
grape,
and the
children's
teeth
are set on
edge
.
30
But every
one
shall
die
for his own
iniquity:
every
man
that
eateth
the sour
grape,
his
teeth
shall be set on
edge
.
31
Behold, the
days
come
,
saith
the
LORD,
that I will
make
a
new
covenant
with the
house
of
Israel,
and with the
house
of
Judah:
32
Not according to the
covenant
that I
made
with their
fathers
in the
day
that I
took
them by the
hand
to bring them
out
of the
land
of
Egypt;
which my
covenant
they
brake
, although I was an
husband
unto them,
saith
the
LORD:
33
But this shall be the
covenant
that I will
make
with the
house
of
Israel;
After
those
days,
saith
the
LORD,
I will
put
my
law
in their inward
parts,
and
write
it in their
hearts;
and will be their
God,
and they shall be my
people.
34
And they shall
teach
no more every
man
his
neighbour,
and every
man
his
brother,
saying
,
Know
the
LORD:
for they shall all
know
me, from the
least
of them unto the
greatest
of them,
saith
the
LORD:
for I will
forgive
their
iniquity,
and I will
remember
their
sin
no more.
35
Thus
saith
the
LORD,
which
giveth
the
sun
for a
light
by
day,
and the
ordinances
of the
moon
and of the
stars
for a
light
by
night,
which
divideth
the
sea
when the
waves
thereof
roar
; The
LORD
of
hosts
is his
name:
36
If those
ordinances
depart
from
before
me,
saith
the
LORD,
then the
seed
of
Israel
also shall
cease
from being a
nation
before
me for
ever.
La Biblia de las Américas (Español)
BLA
Jeremías 31:1
En aquel tiempodeclara el SEÑORyo seré el Dios de todas las familias de Israel, y ellos serán mi pueblo.
English Standard Version
ESV
Jeremiah 31:1
"At that time, declares the LORD, I will be the God of all the clans of Israel, and they shall be my people."
La Biblia del Jubileo 2000
JBS
Jeremías 31:1
En aquel tiempo, dijo el SEÑOR,
yo
seré por Dios a todos los linajes de Israel, y ellos me serán a mí por pueblo
New King James Version
NKJV
Jeremiah 31:1
"At the same time," says the Lord, "I will be the God of all the families of Israel, and they shall be My people."
Nueva Traducción Viviente
NTV
Jeremías 31:1
Esperanza de restauración
«En ese día —dice el Señor
—, seré el Dios de todas las familias de Israel, y ellas serán mi pueblo.
Nueva Versión Internacional
NVI
Jeremías 31:1
«En aquel tiempo —afirma el SEÑOR— seré el Dios de todas las familias de Israel, y ellos serán mi pueblo».
La Biblia Reina-Valera (Español)
RVR
Jeremías 31:1
EN aquel tiempo, dice Jehová, yo seré por Dios á todos los linajes de Israel, y ellos me serán á mí por pueblo.
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
SEV
Jeremías 31:1
En aquel tiempo, dijo el SEÑOR,
yo
seré por Dios a todos los linajes de Israel, y ellos me serán a mí por pueblo.
Jeremiah 31:1-36
KJV
En Contexto
Paralelo
Interlineal
Comparar
Herramientas de Estudio para Jeremiah 31:1-36
The King James Version is in the public domain. (
The King James Bible Version Online
)
Recursos Populares
Planes de Lectura
Biblia Paralela
Versículos de la Biblia por Tema
Versiones de Biblia