5 As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.
6 Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle.
7 Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn.
8 Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
9 The LORD of hosts hath purposed it, to staina the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth.
10 Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength.b
11 He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the LORD hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof.
12 And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.
13 Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin.
14 Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste
15 And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyrec sing as an harlot.
16 Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
17 And it shall come to pass after the end of seventy years, that the LORD will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.
18 And her merchandise and her hire shall be holiness to the LORD: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the LORD, to eat sufficiently, and for durabled clothing.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 23:5 Cuando la noticia llegue a Egipto, se angustiarán por las nuevas de Tiro.

English Standard Version ESV

Isaiah 23:5 When the report comes to Egypt, they will be in anguish over the report about Tyre.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Isaías 23:5 Al llegar la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro

New King James Version NKJV

Isaiah 23:5 When the report reaches Egypt, They also will be in agony at the report of Tyre.

Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 23:5 Cuando en Egipto oigan la noticia acerca de Tiro,
habrá gran dolor.

Nueva Versión Internacional NVI

Isaías 23:5 Cuando la noticia llegue a Egipto,lo que se diga de Tiro los angustiará.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Isaías 23:5 En llegando la fama á Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Isaías 23:5 Al llegar la noticia a Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.

Herramientas de Estudio para Isaiah 23:5-18