12 The watchman said, "The morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; Return! Come back!"
13 The burden against Arabia. In the forest in Arabia you will lodge, O you traveling companies of Dedanites.
14 O inhabitants of the land of Tema, Bring water to him who is thirsty; With their bread they met him who fled.
15 For they fled from the swords, from the drawn sword, From the bent bow, and from the distress of war.
16 For thus the Lord has said to me: "Within a year, according to the year of a hired man, all the glory of Kedar will fail;
17 and the remainder of the number of archers, the mighty men of the people of Kedar, will be diminished; for the Lord God of Israel has spoken it."

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Isaías 21:12 El centinela responde: Viene la mañana y también la noche. Si queréis preguntar, preguntad; volved otra vez.

English Standard Version ESV

Isaiah 21:12 The watchman says: "Morning comes, and also the night. If you will inquire, inquire; come back again."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Isaías 21:12 El que guarda respondió: La mañana viene, y después la noche. Si preguntareis, preguntad; volved, y venid

King James Version KJV

Isaiah 21:12 The watchman said, The morning cometh, and also the night: if ye will enquire, enquire ye: return, come.

Nueva Traducción Viviente NTV

Isaías 21:12 El centinela contesta:
«Ya llega la mañana, pero pronto volverá la noche.
Si quieres preguntar otra vez, entonces regresa y pregunta».

Nueva Versión Internacional NVI

Isaías 21:12 El centinela responde:«Ya viene la mañana, pero también la noche.Si quieren preguntar, pregunten;si quieren volver, vuelvan».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Isaías 21:12 El guarda respondió: La mañana viene, y después la noche: si preguntareis, preguntad; volved, venid.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Isaías 21:12 El que guarda respondió: La mañana viene, y después la noche. Si preguntareis, preguntad; volved, y venid.

Herramientas de Estudio para Isaiah 21:12-17