2 And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed*; and they fed in a meadow.
3 And, behold, seven other kine came up after them out of the river, ill favoured and leanfleshed*; and stood by the other kine upon the brink of the river.
4 And the ill favoured and leanfleshed* kine did eat up the seven well favoured and fat kine. So Pharaoh awoke.
5 And he slept and dreamed the second time: and, behold, seven ears of corn came up upon one stalk, ranka and good.
6 And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them.
7 And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
8 And it came to pass in the morning that his spirit was troubled; and he sent and called for all the magicians of Egypt, and all the wise men thereof: and Pharaoh told them his dream; but there was none that could interpret them unto Pharaoh.
9 Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day:
10 Pharaoh was wroth with his servants, and put me in ward in the captain of the guard's house, both me and the chief baker:
11 And we dreamed a dream in one night, I and he; we dreamed each man according to the interpretation of his dream.
12 And there was there with us a young man, an Hebrew, servant to the captain of the guard; and we told him, and he interpreted to us our dreams; to each man according to his dream he did interpret.
13 And it came to pass, as he interpreted to us, so it was; me he restored unto mine office, and him he hanged.
14 Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.
15 And Pharaoh said unto Joseph, I have dreamed a dream, and there is none that can interpret it: and I have heard say of thee, that thou canst understand a dream to interpret it.
16 And Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.
17 And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:
18 And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:
19 And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed*, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:
20 And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:
21 And when they had eaten them up*, it could not be known that they had eaten them*; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
22 And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 41:2 Y de pronto, del Nilo subieron siete vacas de hermoso aspecto y gordas, y pacían en el carrizal.

English Standard Version ESV

Genesis 41:2 and behold, there came up out of the Nile seven cows attractive and plump, and they fed in the reed grass.

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Génesis 41:2 y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, que pacían en el prado

New King James Version NKJV

Genesis 41:2 Suddenly there came up out of the river seven cows, fine looking and fat; and they fed in the meadow.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 41:2 En su sueño, vio siete vacas gordas y sanas que salían del río y comenzaban a pastar entre los juncos.

Nueva Versión Internacional NVI

Génesis 41:2 cuando, de pronto, del río salieron siete vacas hermosas y gordas que se pusieron a pastar entre los juncos.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Génesis 41:2 Y que del río subían siete vacas, hermosas á la vista, y muy gordas, y pacían en el prado:

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Génesis 41:2 y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, que pacían en el prado.

Herramientas de Estudio para Genesis 41:2-22