13 And it was told Tamar, saying, "Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."
14 So she took off her widow's garments, covered herself with a veil and wrapped herself, and sat in an open place which was on the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown, and she was not given to him as a wife.
15 When Judah saw her, he thought she was a harlot, because she had covered her face.
16 Then he turned to her by the way, and said, "Please let me come in to you"; for he did not know that she was his daughter-in-law. So she said, "What will you give me, that you may come in to me?"
17 And he said, "I will send a young goat from the flock." So she said, "Will you give me a pledge till you send it?"
18 Then he said, "What pledge shall I give you?" So she said, "Your signet and cord, and your staff that is in your hand." Then he gave them to her, and went in to her, and she conceived by him.
19 So she arose and went away, and laid aside her veil and put on the garments of her widowhood.
20 And Judah sent the young goat by the hand of his friend the Adullamite, to receive his pledge from the woman's hand, but he did not find her.
21 Then he asked the men of that place, saying, "Where is the harlot who was openly by the roadside?" And they said, "There was no harlot in this place."
22 So he returned to Judah and said, "I cannot find her. Also, the men of the place said there was no harlot in this place."
23 Then Judah said, "Let her take them for herself, lest we be shamed; for I sent this young goat and you have not found her."

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 38:13 Y se lo hicieron saber a Tamar, diciéndole: He aquí, tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas.

English Standard Version ESV

Genesis 38:13 And when Tamar was told, "Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep,"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Génesis 38:13 Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas

King James Version KJV

Genesis 38:13 And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 38:13 Alguien le dijo a Tamar: «Mira, tu suegro sube a Timna para esquilar sus ovejas».

Nueva Versión Internacional NVI

Génesis 38:13 Cuando Tamar se enteró de que su suegro se dirigía hacia Timnat para esquilar sus ovejas,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Génesis 38:13 Y fué dado aviso á Thamar, diciendo: He aquí tu suegro sube á Timnath á trasquilar sus ovejas.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Génesis 38:13 Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas.

Herramientas de Estudio para Genesis 38:13-23