1 Now Jacob heard the words of Laban's sons, saying, "Jacob has taken away all that was our father's, and from what was our father's he has acquired all this wealth."
2 And Jacob saw the countenance of Laban, and indeed it was not favorable toward him as before.
3 Then the Lord said to Jacob, "Return to the land of your fathers and to your family, and I will be with you."
4 So Jacob sent and called Rachel and Leah to the field, to his flock,
5 and said to them, "I see your father's countenance, that it is not favorable toward me as before; but the God of my father has been with me.
6 And you know that with all my might I have served your father.
7 Yet your father has deceived me and changed my wages ten times, but God did not allow him to hurt me.
8 If he said thus: 'The speckled shall be your wages,' then all the flocks bore speckled. And if he said thus: 'The streaked shall be your wages,' then all the flocks bore streaked.
9 So God has taken away the livestock of your father and given them to me.
10 And it happened, at the time when the flocks conceived, that I lifted my eyes and saw in a dream, and behold, the rams which leaped upon the flocks were streaked, speckled, and gray-spotted.
11 Then the Angel of God spoke to me in a dream, saying, 'Jacob.' And I said, 'Here I am.'
12 And He said, 'Lift your eyes now and see, all the rams which leap on the flocks are streaked, speckled, and gray-spotted; for I have seen all that Laban is doing to you.
13 I am the God of Bethel, where you anointed the pillar and where you made a vow to Me. Now arise, get out of this land, and return to the land of your family.' "
14 Then Rachel and Leah answered and said to him, "Is there still any portion or inheritance for us in our father's house?
15 Are we not considered strangers by him? For he has sold us, and also completely consumed our money.
16 For all these riches which God has taken from our father are really ours and our children's; now then, whatever God has said to you, do it."
17 Then Jacob rose and set his sons and his wives on camels.
18 And he carried away all his livestock and all his possessions which he had gained, his acquired livestock which he had gained in Padan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.
19 Now Laban had gone to shear his sheep, and Rachel had stolen the household idols that were her father's.
20 And Jacob stole away, unknown to Laban the Syrian, in that he did not tell him that he intended to flee.
21 So he fled with all that he had. He arose and crossed the river, and headed toward the mountains of Gilead.
22 And Laban was told on the third day that Jacob had fled.
23 Then he took his brethren with him and pursued him for seven days' journey, and he overtook him in the mountains of Gilead.
24 But God had come to Laban the Syrian in a dream by night, and said to him, "Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad."
25 So Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the mountains, and Laban with his brethren pitched in the mountains of Gilead.
26 And Laban said to Jacob: "What have you done, that you have stolen away unknown to me, and carried away my daughters like captives taken with the sword?
27 Why did you flee away secretly, and steal away from me, and not tell me; for I might have sent you away with joy and songs, with timbrel and harp?
28 And you did not allow me to kiss my sons and my daughters. Now you have done foolishly in so doing.
29 It is in my power to do you harm, but the God of your father spoke to me last night, saying, 'Be careful that you speak to Jacob neither good nor bad.'
30 And now you have surely gone because you greatly long for your father's house, but why did you steal my gods?"
31 Then Jacob answered and said to Laban, "Because I was afraid, for I said, 'Perhaps you would take your daughters from me by force.'
32 With whomever you find your gods, do not let him live. In the presence of our brethren, identify what I have of yours and take it with you." For Jacob did not know that Rachel had stolen them.
33 And Laban went into Jacob's tent, into Leah's tent, and into the two maids' tents, but he did not find them. Then he went out of Leah's tent and entered Rachel's tent.
34 Now Rachel had taken the household idols, put them in the camel's saddle, and sat on them. And Laban searched all about the tent but did not find them.
35 And she said to her father, "Let it not displease my lord that I cannot rise before you, for the manner of women is with me." And he searched but did not find the household idols.
36 Then Jacob was angry and rebuked Laban, and Jacob answered and said to Laban: "What is my trespass? What is my sin, that you have so hotly pursued me?
37 Although you have searched all my things, what part of your household things have you found? Set it here before my brethren and your brethren, that they may judge between us both!

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 31:1 Pero Jacob oyó las palabras de los hijos de Labán, que decían: Jacob se ha apoderado de todo lo que era de nuestro padre, y de lo que era de nuestro padre ha hecho toda esta riqueza.

English Standard Version ESV

Genesis 31:1 Now Jacob heard that the sons of Laban were saying, "Jacob has taken all that was our father's, and from what was our father's he has gained all this wealth."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Génesis 31:1 Y oía él las palabras de los hijos de Labán que decían: Jacob ha tomado todo lo que era de nuestro padre; y de lo que era de nuestro padre ha hecho toda esta gloria

King James Version KJV

Genesis 31:1 And he heard the words of Laban's sons, saying, Jacob hath taken away all that was our father's; and of that which was our father's hath he gotten all this glory.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 31:1 Jacob huye de Labán
Entonces Jacob se enteró de que los hijos de Labán se quejaban de él, y decían: «¡Jacob le robó todo a nuestro padre! Logró toda su riqueza a costa de nuestro padre».

Nueva Versión Internacional NVI

Génesis 31:1 Pero Jacob se enteró de que los hijos de Labán andaban diciendo: «Jacob se ha ido apoderando de todo lo que le pertenecía a nuestro padre, y se ha enriquecido a costa suya».

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Génesis 31:1 Y OIA él las palabras de los hijos de Labán que decían: Jacob ha tomado todo lo que era de nuestro padre; y de lo que era de nuestro padre ha adquirido toda esta grandeza.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Génesis 31:1 Y oía él las palabras de los hijos de Labán que decían: Jacob ha tomado todo lo que era de nuestro padre; y de lo que era de nuestro padre ha hecho toda esta gloria.

Herramientas de Estudio para Genesis 31:1-37