43 behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass that when the virgin comes out to draw water, and I say to her, "Please give me a little water from your pitcher to drink,"
44 and she says to me, "Drink, and I will draw for your camels also,"--let her be the woman whom the Lord has appointed for my master's son.'
45 "But before I had finished speaking in my heart, there was Rebekah, coming out with her pitcher on her shoulder; and she went down to the well and drew water. And I said to her, 'Please let me drink.'
46 And she made haste and let her pitcher down from her shoulder, and said, 'Drink, and I will give your camels a drink also.' So I drank, and she gave the camels a drink also.
47 Then I asked her, and said, 'Whose daughter are you?' And she said, 'The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him.' So I put the nose ring on her nose and the bracelets on her wrists.
48 And I bowed my head and worshiped the Lord, and blessed the Lord God of my master Abraham, who had led me in the way of truth to take the daughter of my master's brother for his son.
49 Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. And if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left."
50 Then Laban and Bethuel answered and said, "The thing comes from the Lord; we cannot speak to you either bad or good.
51 Here is Rebekah before you; take her and go, and let her be your master's son's wife, as the Lord has spoken."
52 And it came to pass, when Abraham's servant heard their words, that he worshiped the Lord, bowing himself to the earth.
53 Then the servant brought out jewelry of silver, jewelry of gold, and clothing, and gave them to Rebekah. He also gave precious things to her brother and to her mother.

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 24:43 he aquí, estoy parado junto a la fuente de agua; que la doncella que salga a sacar agua, y a quien yo diga: 'Te ruego que me des de beber un poco de agua de tu cántaro',

English Standard Version ESV

Genesis 24:43 behold, I am standing 1by the spring of water. Let the virgin who comes out to draw water, to whom I shall say, "Please give me a little water from your jar to drink,"

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Génesis 24:43 he aquí yo estoy junto a la fuente de agua; sea, pues, que la doncella que saliere por agua, a la cual yo dijere: Dame ahora de beber un poco de agua de tu cántaro

King James Version KJV

Genesis 24:43 Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink;

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 24:43 Mira, aquí estoy, parado junto a este manantial, y esta es mi petición: cuando venga una joven a sacar agua, yo le diré: ‘Por favor, deme de beber un poco de agua de su cántaro’;

Nueva Versión Internacional NVI

Génesis 24:43 Aquí me tienes, a la espera junto a la fuente. Si una joven sale a buscar agua, y yo le digo: ‘Por favor, déjeme usted beber un poco de agua de su cántaro’,

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Génesis 24:43 He aquí yo estoy junto á la fuente de agua; sea, pues, que la doncella que saliere por agua, á la cual dijere: Dame á beber, te ruego, un poco de agua de tu cántaro;

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Génesis 24:43 he aquí yo estoy junto a la fuente de agua; sea, pues, que la doncella que saliere por agua, a la cual yo dijere: Dame ahora de beber un poco de agua de tu cántaro;

Herramientas de Estudio para Genesis 24:43-53