19 And when she had finished giving him a drink, she said, "I will draw water for your camels also, until they have finished drinking."
20 Then she quickly emptied her pitcher into the trough, ran back to the well to draw water, and drew for all his camels.
21 And the man, wondering at her, remained silent so as to know whether the Lord had made his journey prosperous or not.
22 So it was, when the camels had finished drinking, that the man took a golden nose ring weighing half a shekel, and two bracelets for her wrists weighing ten shekels of gold,
23 and said, "Whose daughter are you? Tell me, please, is there room in your father's house for us to lodge?"
24 So she said to him, "I am the daughter of Bethuel, Milcah's son, whom she bore to Nahor."
25 Moreover she said to him, "We have both straw and feed enough, and room to lodge."
26 Then the man bowed down his head and worshiped the Lord.
27 And he said, "Blessed be the Lord God of my master Abraham, who has not forsaken His mercy and His truth toward my master. As for me, being on the way, the Lord led me to the house of my master's brethren."
28 So the young woman ran and told her mother's household these things.
29 Now Rebekah had a brother whose name was Laban, and Laban ran out to the man by the well.
30 So it came to pass, when he saw the nose ring, and the bracelets on his sister's wrists, and when he heard the words of his sister Rebekah, saying, "Thus the man spoke to me," that he went to the man. And there he stood by the camels at the well.
31 And he said, "Come in, O blessed of the Lord! Why do you stand outside? For I have prepared the house, and a place for the camels."
32 Then the man came to the house. And he unloaded the camels, and provided straw and feed for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men who were with him.
33 Food was set before him to eat, but he said, "I will not eat until I have told about my errand." And he said, "Speak on."
34 So he said, "I am Abraham's servant.
35 The Lord has blessed my master greatly, and he has become great; and He has given him flocks and herds, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
36 And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old; and to him he has given all that he has.
37 Now my master made me swear, saying, 'You shall not take a wife for my son from the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell;
38 but you shall go to my father's house and to my family, and take a wife for my son.'
39 And I said to my master, 'Perhaps the woman will not follow me.'

La Biblia de las Américas (Español) BLA

Génesis 24:19 Cuando había terminado de darle de beber, dijo: Sacaré también para tus camellos hasta que hayan terminado de beber.

English Standard Version ESV

Genesis 24:19 When she had finished giving him a drink, she said, "I will draw water for your camels also, until they have finished drinking."

La Biblia del Jubileo 2000 JBS

Génesis 24:19 Y cuando acabó de darle a beber, dijo: También para tus camellos sacaré agua, hasta que acaben de beber

King James Version KJV

Genesis 24:19 And when she had done giving him drink, she said, I will draw water for thy camels also, until they have done drinking.

Nueva Traducción Viviente NTV

Génesis 24:19 Después de darle de beber, dijo:
—También sacaré agua para sus camellos y les daré de beber hasta que se sacien.

Nueva Versión Internacional NVI

Génesis 24:19 Cuando ya el criado había bebido, ella le dijo:—Voy también a sacar agua para que sus camellos beban todo lo que quieran.

La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

Génesis 24:19 Y cuando acabó de darle á beber, dijo: También para tus camellos sacaré agua, hasta que acaben de beber.

Sagradas Escrituras (1569) (Español) SEV

Génesis 24:19 Y cuando acabó de darle a beber, dijo: También para tus camellos sacaré agua, hasta que acaben de beber.

Herramientas de Estudio para Genesis 24:19-39